楊欣儒:“家裡麵”能拿出來賣嗎? | 中國報 China Press
  • 告别式
  • ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    楊欣儒:“家裡麵”能拿出來賣嗎?

    朋友去小販中心吃麵,賣咖喱面的小販問他吃不吃“家裡麵”。朋友調侃說既然是“家裡”麵,理應在家裡吃才對,怎能拿出來賣呢?小販聽了滿頭霧水,因為他並不瞭解“咖喱”的發音是ga(第一聲)喱。“咖啡”有些人也是有邊讀邊,把它讀成“加啡”。今天我們來談語音問題。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    因習慣讀錯音

    讀錯音的其中一個原因是人們按習慣,以為“有邊讀邊,無邊讀中間”就是對的。以下為一些例子:

    “乩童”是神廟裡為人們占卜問疑的神明“代表”,“乩”讀“機”,不讀“占”。“暴殄天物”的“殄”很多人寫錯,也讀錯,誤寫和讀成“珍”。其實它的讀音是tian(第三聲)。“思想狹隘”的“隘”一般人都有邊讀邊,讀成“益”,其實讀成“愛”才對。“迸發”的“迸”不讀“並”,要讀成beng(第四聲)。

    “針砭時弊”的“砭”不寫也不讀成“貶”,而是讀成“邊”。“杳無音信”的“杳”很多人去“查”,才發現“查無音信”是錯誤的,其實“杳”應該讀成yao(第三聲)。“拈花惹草”的“拈”不是“占”,應讀成第一聲的nian。切菜切肉的“砧板”不是“占”,讀成“真”。


    “懺悔”的“懺”不念“千”,而是chan(第四聲)。“纖維”的“纖”也不念“千”,而是“先”。“瞠目結舌”的“瞠”不讀“堂”,而是第一聲的cheng。“憧憬”的“憧”不讀“童”,是“沖”。“水流湍急”的“湍”不讀“瑞”,而是第一聲的tuan。“流水淙淙”的“淙”是“從”的音,不讀成“宗”。

    “汀州”的“汀”這裡錯得離譜,連自己的方言都讀錯了,是“聽”,不是“丁”。還有勳銜Datin應該是“拿丁”,卻給讀成了“拿聽”(拿汀),可馬來語只有din,沒有送氣音的ting。這是笑話!

    不能有邊讀邊

    “破綻”的“綻”也不能有邊讀邊,不是“定”,它要讀成“占”。“踱步”的“踱”不讀“度”,發音是第二聲的duo。“污垢”的“垢”很多人念“后”,又是有邊讀邊,它要讀成“夠”。“干涸”的“涸”有人讀成“固”,其實應該讀成“合”。“草菅人命”的“菅”,我聽太多人念成“管”,實際讀音是“尖”。

    “顴骨”的“顴”不念“觀”,要讀成“全”。“曠課”的“曠”不念“廣”,而是“礦”。“忌諱”的“諱”不念“偉”,要讀成“會”。“履歷”的“履”,太多人讀錯音了,不是“復”,而是“縷”。“畸形”的“畸”不念“奇”,要讀成“機”。“對峙”的“峙”不讀“寺”,要讀成“至”。懷孕的“妊娠”的“娠”,不念“辰”,而是“深”。“陶冶”的“冶”不是三點水的“治”,它的讀音是“野”。

    阅读更多精彩文章 马上浏览独家配套

    漢字的形聲字占約85%,一般上我們都可以按照聲旁來念,但不是每個字都可以按照“有邊讀邊,無邊讀中間”的規律來念的。總之,“咖”不念“家”,只有ka(第一聲)啡,沒有“加”啡。所以小販要賣咖ga喱面,不要賣“家裡”面。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

    ADVERTISEMENT


    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT