趙德和:寫意寫──自身的誠實 | 中國報 China Press
  • 告别式
  • ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    趙德和:寫意寫──自身的誠實

    悲憫和同情這對名詞,皆因兩者意義非常接近,所以意思常被混淆,但他們還是有根本的差異。憐憫在英語稱之為Compassion,源自拉丁文com-這個前綴的意思是“共同”,而passio在拉丁文的意思是“苦難”,所以Compassion這個字大可譯為“共同受苦”或“同甘共苦”(co-suffering),而同情一詞雖也常被譯為Compassion,但在華文中通常用作動詞,英語應該譯為pity會更準確。同理心(empathy)是悲憫精神的先決條件,簡言之,同理心就是對換立場的思考能力,從而更理解他人的想法與感受,推己及人。悲憫能在他人的苦難中同時刺痛我們,讓我們因感同身受而做出行動給予幫助,施者同時也是受者,舒緩的痛苦、慰藉的靈魂都沒有你我之分了。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    這與居高臨下的同情心,有著天壤之別,同情心是屬于幸運者的奢侈品,必須透過受害者(victim)才能有炫耀的價值。這類情感所推動的善行,在精神層面上都是膚淺的,它們都是愧疚感的止痛藥,偽善人一年穿兩遍的大衣。

    我覺得要擁有悲憫心的前提條件是誠實,對我們自身的誠實,我必須坦承我們有能力建設的同時,也有能力摧毀,我們的善良與邪惡是同時共存的,而且我們必須時時看守著我們的良心,免于被虎視眈眈的邪惡給侵蝕。

    去年6月12日凌晨時分在美國奧蘭多市發生的駭人槍殺案,至今仍讓我每每回想起來都不能自已,讓我深深懷疑人性是否真的能得到救贖。兇手的暴行固然令人髮指,但令我沮喪與憤怒的,卻是為數不少的無情看客。

    這起奪走49條性命的大屠殺,理應能喚起我們每個人的悲憫心,由衷地為死者哀悼,諷刺的是,不少人的內心在當時是何其矛盾,皆因發生的地點是同性戀酒吧。該新聞在社交網站刊登時,當許多人都紛紛譴責肇事者的冷血行為,另一方群眾卻更願意為此大事慶祝一番。調侃的戲言、幸災樂禍的話語,源源不絕地從“誠實”的恐同者口裡(指尖上)肆無忌憚地充斥留言處,而之前“衣櫃裡的恐同者”像壯了膽似的,隨風起浪,齊聲用嘲笑聲為這沉重的葬禮奏起了馬戲團戲謔曲。


    這看在我眼裡,無疑是人性與理智的喪失,如何叫我不沮喪與失望?事發五天后,一件出乎預料(為了保留一線希望,我選擇不用“不可思議”來形容)的事情發生了:一向痛恨同性戀群體的猶他州共和黨州長Stephen Cox,在一場公共哀悼會上,為他曾經對同性戀者的所作所為而道歉。

    鋼琴教師,音樂、電影與書籍的雜食動物,零嘴雖少吃但不否認該營養價值所在,偶爾藉健身來消除罪惡感。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

    ADVERTISEMENT


    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT