周若鵬:雜亂有章——動地吟精神 | 中國報 China Press
  • 告别式
  • ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    周若鵬:雜亂有章——動地吟精神

    神經緊繃30天后,並未如預期在表演結束后鬆下來。我謹慎地追蹤觀眾反饋,找出可能進步的地方。好評很多,但我更想聽到各方有建設性的建議。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    這次動地吟最讓我欣慰的是,觀眾有來自不同領域的精英,不限于文學圈:有電影導演張爵西、何宇恆、陳翠梅;英語詩歌朗誦詩人Melizarani Selva等;劇場界的梁家恩、Amelia Tan、Jo Kukathas;演藝圈的李欣怡、林佩琦等;音樂界的管啟源、Janet Lee、何芸妮等;商界也有不少,連羽球健將吳柳瑩也來了。有英語圈子的人來看演出,對跨界交流意義非凡,沒來的也因為他們的分享而知道中文圈的演出。

    說到跨界,這回是文學與劇場界的深度合作。導演鄧壹齡和詩人曾翎龍為了詩的本意和呈現方式的配搭幾乎吵架,這種衝撞可激發更多創意,后來〈困住〉的震撼有目共睹。壹齡見識了“老人院戲劇班”的混亂,幾乎沒人能靜下來聽她講完兩句話。

    呂育陶、王修捷、黃建華顯然患了“說笑話強迫症”,林健文腦筋轉得太快,意見如滔滔洪水連綿不絕,壹齡最常喊的是:“你們不要講話了,聽我說!”(是不是很像在教小學生?)鄭羽倫、黃子揚等年輕詩人比較乖,但導演也得從最基本的舞台常識說起。

    中生代和年輕詩人在這場活動中拉近了距離,主辦方學懂如何操作戲劇活動,諸如行銷和資料收集等。看年輕舞監Dub Lau在現場指揮若定,風範叫人折服。這樣的深度交流,難得。可貴的是,大家都成為朋友,交流不限于一次的表演,將會長長久久。最后,大家都學了好多好多。


    有很多觀眾意見我不能回應,因為這場表演是一首詩,固然會有朦朧的地方,作者一解釋就破壞。一些技術層面的事或可說說,比如沒有中文字幕。多數動地吟的老朋友習慣了字幕,新朋友也習慣了看電影字幕,但我們最后決定,要讓觀眾全神感受現場的聲音和光影,不要分心閱讀。

    進劇場畢竟不同于看連續劇,也不是閱讀的地方。我本來想提早發放詩文,連這個導演也不願意,怕觀眾讀了會有所預設。沒字幕,是詩人和導演經過幾番掙扎和妥協后的決定——這也是一種深度交流,而且還是和初入劇場的新觀眾交流。

    至于說詩人咬字不清,這個沒得補救,所以不談。我們堅決不用專業演員,因為那不是動地吟。至于說有的詩作太長,我們尊重詩人選詩,不換也不刪,這也是動地吟精神。有些沒參與表演也不曾來看的“朋友”批評這樣的表演方式,破壞了動地吟精神,我來試說說什麼是動地吟精神……

    最后一場表演前,我們圍成一圈祈願表演順利,壹齡說了些感動的話,助理湫憶哭成淚人。忽然有詩人唱起劇中的歌〈友誼之光〉,全場跟著起哄,圍著湫憶狂放高歌,惹得她又哭又笑。我相信,關于精神的事,湫憶也深切地感受到了。

    詩人,卻不安分于寫詩,科技創業、魔術舞台均有所涉。雜七雜八,然自有文章。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

    ADVERTISEMENT


    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT