楊欣儒:走過40年的漢語拼音教學 | 中國報 China Press
  • 告别式
  • ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    楊欣儒:走過40年的漢語拼音教學

    漢語拼音和簡化字在我國推行,從小學階段開始,1983年從二年級逐步推行。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    我和漢語拼音結緣,是從1974年開始。那年我剛出來教書,在吉蘭丹偏僻的山村話望生華小。那時有空就收聽新加坡電台,還索取了小冊子學習漢語拼音。我的第一本漢語拼音字典就是《通用字典》。2年后我自動請纓去哥打巴魯的中正中學教華語,因為我覺得教中學才夠挑戰。

    漢語拼音和簡化字先驅

    經過幾年的鑽研,包括從香港訂購書刊(當時中國進口的書刊很少),我漸漸地掌握了漢語拼音、語音和簡化字。1977年8月我就在中正中學開始教導漢語拼音。大學畢業后,我便經常受邀于全國各地主講漢語拼音和簡化字,就是這樣走過了40年的漢語拼音和簡化字教學。70年代末,我們幾個(牧北、張秀全、葉春億等人)在北馬一代很活躍,是我國教導漢語拼音和簡化字的先驅者。

    教導漢語拼音遇到的難題是聲母b、d、g都是清音,但是我們的英語和馬來語卻是濁音,所以學生經常感到混淆。成年人學習漢語拼音已經有先入為主的觀念,把送氣音的p、t、k、q、c和ch都念成不送氣音。有些受方言影響,把舌面音的x念成英文的c,那是錯誤的。我就看過一本教導漢語拼音的書,就是註明x讀成c(等于聲母s)。其實xiao(笑)和閩南話的siao(瘋)是不同的發音。


    教學的難點是發翹舌音

    漢語拼音教學的難點是發翹舌音zhi、chi、shi和r,因為本地方言並沒有翹舌音,而翹舌音和平舌音相比,前者占80%,所以要搞好語音,我們就必須攻克翹舌音這一關。撮口音在本地許多方言並沒有,所以一般人發不准,例如把“全面”給念成“前面”、“劇院”念成“妓院”等笑話。閩南話的“彎”是喉塞音uan,應該念成半元音的wan。方音的干擾,是我們學好規範語音的阻力。

    本地方言主要是中國南方的方言,南方方言就沒有輕聲與兒化,所以絕大部分學生即使中學畢業了,還是不能掌握輕聲與兒化。無可否認的,輕聲與兒化是華語語音不可分割的部分,你不能不掌握好,不然會鬧笑話。例如輕讀的“地道”是純正、真正的,不是輕聲的“地道”卻是地下坑道。兒化的“本兒”是本錢、本金,不兒化的“本”只作為量詞與副詞。輕聲與兒化將會于以后的專欄裡討論到。

    學而不厭,誨人不倦,就這樣地一面充實自己,一面不斷地教學。30年前的1987年我終于出版了第一本拙作《語音與文字》,是總結10年教學漢語拼音、語音與文字的經驗。過后國內外書刊經常邀我發表拙作,包括中國著名的語文雜誌《咬文嚼字》,香港的《語文建設通訊》等。往后的日子,還是要在教學、看書與寫作中度過。希望能和志同道合者一起研究討論,為我國的華語發展盡點兒綿力。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

    ADVERTISEMENT


    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT