方貝欣:「對不起」的意義 | 中國報 China Press
  • 告别式
  • ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    方貝欣:「對不起」的意義

    “對不起,我知錯了” 往往在犯錯后向別人賠罪時,都說過以上句子,若上句與下句相比,到底那一句比較容易說出口呢?

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    很多時候,與家人、朋友或同事因某些事情鬧紛爭后,必定會爭出一個結果,總會有一方必須道歉,說出”對不起”以獲得原諒。

    當道理不在自己一邊,或自己的觀點不獲共鳴,甚至惹怒他人時,有人認為可用其他許多字眼來代替”對不起”,例如”不好意思”或嘻皮笑臉”Sorry咯”。

    對于性格較為倔強的人而言,根本沒辦法以其他字眼取代”對不起”,因為這三個字確實比較能獲取他人的原諒,惟前提在于事件的嚴重性,及相關過失能否以這句話來彌補。

    一些人常將”對不起”掛在嘴邊,被人指正后,完全未經思考就脫口而出的”對不起”,這讓人有敷衍的印象。


    這些人或許不知道,接受道歉的人真正要聽的並不是”對不起”,而是這三字背后的意義──你真的知錯以后你會改嗎?

    許多國家領導人也不會輕易說出三個字,舉例說,當政府部門在發表某些言論后,通常開始時都不會直接道歉,而僅是拋下一句”如果這對民眾造成任何不舒服,我們深感抱歉。”

    “對不起”意思是承認自己的過錯提強調下次不會再犯下,只是,又有多少名領導人又會認真看待這三個字呢?

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

    ADVERTISEMENT


    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT