吳偉才:浮世繪——來杯咖啡! | 中國報 China Press

吳偉才:浮世繪——來杯咖啡!

南洋人到國外旅行,最想念的味道,莫過于此。



也不怕得罪說一句,除非真是山窮水盡,前面再沒有任何的路,否則,打死都不會去喝快餐店裡的“那杯東西”。

無論是黃色快樂小丑嘻皮笑臉坐在門口的,還是白色西裝白色鬍子伯伯的,甚至是餡餅巢穴的,“那杯東西”都難以入口!稀是一回事,稀至少也該像是咖啡的味道啊?我就試過被炸到爆破底線,臉臭臭地問:“May I know what is this ? I want COFFEE!”

還別說那個綠色美人魚標誌售價不菲,就一定能滿足南洋人的咖啡癮,坦白說,把他們那種摻混著鮮奶焦糖巧克力的“咖啡”,當作是一種消閒飲料,那是可以的;但假如真正需要的,是一杯我們已經習慣的道地南洋茶檔風味,簡直是辦不到的事。

我依次給打分:南歐的,還勉強可以(尤其是南部的意大利和希臘)。法國的,茶具排場很會整色整水,但入口卻是另回事。德國的,像軍隊行軍時的艱難時代,能吞下去是因為想著人生無常,不知道明天還能不能活下去。英國的?英國人的茶做得好,那是真話,咖啡,則大多數像用燒焦的木屑來沖泡。北歐?北歐有咖啡嗎?

當然沒忘記美國,這個自誇人民一天24小時都在喝咖啡的國家,他們的咖啡,豆是不炒香的,是酸的。

有趣的是日本人,咖啡座設計得雅緻無比,咖啡豆名堂眼花繚亂,在現場還把咖啡豆研磨得吱吱作響,但捧出來就是一杯酸溜溜的“咖啡水”,真懷疑美國當年投的是咖啡豆,而不是原子彈!

別以為到了有華人的地方,就可以喝到我們熟悉的咖啡。

香港,餐廳裡用的都是速溶咖啡,地方寸金尺土,不可能在后巷用個大滾筒炒豆的。台灣呢?日本咖啡口味是學美國,台灣咖啡口味是學日本,但學到的只是咖啡口,味字不僅沒有,服務員不說咖啡來了,還真不知道是什麼東西。

不是南洋就不是南洋,港台就連想吃個半生熟蛋都欠奉。

越南,嗯,這個是有點爭議性的。我本人,可以接受,甚至可以說,偶爾為之另有風味。他們炒豆的時候,大概用了很多牛油,這我是猜的。但我肯定的是,他們沖咖啡的時候,喜歡放些香香的焦糖,有人不喜歡,我就當作舌頭娶了個小三。

當然,最痛快還是回到家裡,拖鞋背心短褲,躲到茶檔裡叫杯Kopi O,還可以大大聲喊,“頭手,唔該溶D!”

這才是南洋箇中真味!

吳偉才——新加坡作家,80年代初背包環球旅行后開始專業寫作,著作二十余冊。現從事旅游帶團、樂活指導、寫作。


*本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。
ChinaPress
如我们的隐私政策所述,本网站通过使用COOKIES确保您在浏览网站时获得最佳体验。
如果您继续使用我们的网站,即表示您同意我们的隐私政策并接受我们对此类cookie的使用。有关详细信息,请单击“查找更多”
As described in Privacy Policy, this website uses cookies to ensure you get the best experience while browsing the site.
By continued use, you agree to our privacy policy and accept our use of such cookies. For further information, click FIND OUT MORE.
I AGREE