趙德和:寫意寫——音樂多面向——談“改編音樂” | 中國報 China Press

趙德和:寫意寫——音樂多面向——談“改編音樂”

我想也許就是貝多芬音樂裡頭那些持續相悖矛盾,但又依互相存,情感澎湃但架構又符合邏輯,這種激烈的對比特質,使古爾德除了巴哈,錄得最多的就是貝多芬……



大氣磅礡,莊嚴神聖,卻又平易近人,是第一次聽鋼琴版本巴哈的“神曲”夏康舞(Chaconne)時的直接感受,過後才發現原曲取自巴哈小提琴組曲(Partita no.2 in d minor, BWV1004),當時聽著Rosalyn Tureck的彈奏時,還能察覺到那傾向管風琴音響效果的追求。原曲是巴洛克時期的作品,原貌嚴謹,有條不紊,透明度高,但編曲方式則沿襲浪漫時期的作曲法,理應難以融為一體,但編曲者布索尼是當時巴哈學者兼鋼琴家,對於巴哈音樂的學識廣博高深,同時忠於鋼琴本身的音效與機械特性,結果是出乎意料有說服力,至今仍然是鋼琴家的熱門曲子之一。

這是我最早接觸“改編樂曲”(Transcription/arrangement)的經驗,過後也發現原來巴哈也有改編其他作曲家的作品,當中更多次以維瓦爾第的絃樂作品為“再創作”的泉源,其中一首為四台大鍵琴改編的協奏曲(Concerto for Four Harpsichords, BWV1065),更是我喜愛的作品之一。

這類似“再創作”的做法在19至20世紀初非常流行,當中以李斯特為佼佼者,他的改編作品,具有樂團氣勢、刺激、感官、炫技,但難免有粗枝大葉的狀況,他的音樂常被詬病的“空洞感”,也在他的改編作品最明顯。

李斯特通常不兢兢業業地,把某作曲家(非鋼琴)的作品做一個音接一個音的“移植”工作,他只準備凌駕於這些作品,唯一除了當他決定把貝多芬全套交響曲做改編工作時,我們才能看見他的謙卑,“當一個人對貝多芬有更深入的瞭解與認識,他會對他音樂裡頭的特殊細節著迷,同時發現即使毫不起眼的細節,也不完全沒有價值。”

古爾德這位註定與巴哈掛鉤直到地老天荒的鋼琴怪傑,也把當中的兩首交響曲(第五首與第六首《田園》)錄了下來。眾所周知,古爾德厭惡李斯特,對貝多芬存疑,但這更顯得這套錄音的珍貴。

他說:“天真與世故這相悖的組合,是令貝多芬到今天仍令人費解的原因。”我想也許就是貝多芬音樂裡頭那些持續相悖的矛盾,但又依互相存,情感澎湃但架構又符合邏輯,這種激烈的對比特質,使他除了巴哈,錄得最多的就是貝多芬。

根據古爾德學者Kevin Bazzana指出,古爾德在第二樂章中所採用的速度和詮釋的方式,就為原作開拓了新視野,該曲節拍為復四拍子,復四拍子是指一小節有四拍,四拍中的每拍各分成三拍,比如12/8 或12/4,通常指揮都以四拍來打,而古爾德因為選擇極慢速度來彈,使得每小節裡的十二個八分音符,每個音符都具有質量,從而帶出意想不到的效果。

如果說李斯特的改編作品使他從另一角度來認識貝多芬,而他在處理這套“鋼琴曲”的前瞻性,則使我們重新認識貝多芬的交響曲了。

趙德和——鋼琴教師,音樂、電影與書籍的雜食動物,零嘴雖少吃但不否認該營養價值所在,偶爾藉健身來消除罪惡感。


*本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。
看影音熱議更多
ChinaPress
如我們的隱私政策所述,本網站通過使用COOKIES確保您在瀏覽網站時獲得最佳體驗。
如果您繼續使用我們的網站,即表示您同意我們的隱私政策並接受我們對此類cookie的使用。有關詳細信息,請單擊“查找更多”
As described in Privacy Policy, this website uses cookies to ensure you get the best experience while browsing the site.
By continued use, you agree to our privacy policy and accept our use of such cookies. For further information, click FIND OUT MORE.
I AGREE