黃龍坤:失眠美少年──國際詩歌朗誦會小雜感 | 中國報 China Press
  • 告别式
  • ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    黃龍坤:失眠美少年──國際詩歌朗誦會小雜感

    这篇文章写于11月24日星期六的傍晚时分,刚经历了一场由乔治市文学节(Georgetown Literary Festival)国际诗歌朗读会的洗礼,让我发现不同语言的诗,都有其语言的精神面貌,以及反映诗人想要表达的关怀、批判、抒怀等各种声音。虽说乔治市文学节的主导语言为英文,但主办单位不忘邀请各语言背景的作家前来共襄盛举,并安排场次让作家们分享创作观,或者针对一些议题做出讨论。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    昨晚是乔治市文学节开幕礼,主办方邀请了槟城首长曹观友出席,场面浩大,但最让我感到敬佩的就是活动召集人Bernice在开幕词里不忘点出人权议题的重要,以及大马政治局势目前对弱势群体的生存环境造成一种迫害,在这种节骨眼里,文学更是扮演一种重要的角色。这一次的乔治市文学节,主题为“自由的国度“ ( The State of Freedom),更是确立了文学作为自由的场域,而自由也是创作的基石。

    回到诗歌朗诵会的场次,诗人们的作品都扣紧了“自由”的部分,大家都在朗读题材各异的诗歌。有趣的发现是,以英文写诗的诗人,都懂得如何去演绎自己的诗歌,而且也很懂得用属于自己的方式,带出诗歌的精神,好比一位书写婆罗洲的诗人,在朗读诗时用说唱的方式来带出婆罗洲所面对的困境——政府的榨取、流离失所、森林砍伐等事之时,更倍增伤感,不禁颠覆了我对诗歌朗读的局限想像。

    这次的文学节除了我用中文写作以外,主办单位还邀请了香港诗人邓小桦以及台湾诗人叶觅觅,大家所朗读的作品都非常优秀,前者的诗则围绕在香港雨伞运动,不忘关怀自身的所在地,后者则是偏向个人抒怀,诗句虽然断裂,但经由诗人读出来的时候,特别迷人,仿佛置身在诗意的太虚里。

    诗歌朗诵会也来了其中一名久仰已久的英文诗人——Shirley Geok- Lin Lim。这个名字想必九字辈也不会陌生,如果在高中英文文学课有读过《季候风的故事》(Monsoon History)这首诗,就会记得她。其实个人对Shirley的外在并不是很了解,直到看到她本人,才发现她已经年迈许多,一当她在台上读出三首短诗之时,气魄不输年轻诗人,还是一样以三首短诗打动观众,获得了源源不绝的掌声。


    在诗歌朗诵会里,我读了两首刊在《小三》里的诗,这两诗首围绕在性别议题,也大量运用了十八禁的字眼,而我全程用了中文读这两首诗。心中当时确实没有在想:“我到底要不要让观众知道我在读什么?”我的心里只有这一把声音:“你上台后就知道该怎办。”于是乎,我就贸贸然选择了两首我最赤裸的作品。

    1991年生,拉曼大学中文系毕业。想吃什么就什么,你要喂我吃也可以。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

    ADVERTISEMENT


    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT