陈楚贤:壮游世界──温带的生活 | 中國報 China Press

陈楚贤:壮游世界──温带的生活

在布鲁塞尔以东的方糖小镇Tienen,与比利时先生结婚而长居于此的P家里,我待了一整个12月,我认识了他身边许多来自不同国家的太太们。远嫁他方,人生仿佛重新来过。所有基本日常都要重新学习。



在这里的这段时间,比起旅行,更像生活。火车时刻表我花了很长一段时间才明白它的逻辑,因为语言障碍迷路时想要帮助你的途人也只能表示无奈。上超市总要花一点时间理解包装上的说明,结账时只能从荧幕上的金额确定自己要付的价格。我猜这样的窘境很快就会被即时翻译的智能工具所解决,但我又因为旅行有趣的部分即将消失而有些失落。短时间逗留,一切都充满冒险和挑战,长时间居住,另一半无法时时刻刻地给予帮助,日子大概是无尽的难题和挫折。朋友政大英文系毕业的文凭,在那里全无用途,我难以想像到底有多大的力量让人愿意投入归零的生活。

那一年的跨年,我跟着P一家,在她来自新加坡的马来裔太太家里度过。马来太太十分擅长烹煮马来料理,在寒冷的冬季一碗热腾腾的Lontong比在马来西亚吃到的更加对味。那时我已几乎躲在房子里一整个月了。平均气温在摄氏零度的国度里,我觉得结成冰块的树枝很有趣,其余的时候感觉不怎么好,我一直都提不起精神来。

那晚喝了点酒,暖了身体精神却还是迷迷糊糊的。倒数的时候他们提议去屋外走走,我闪过了“你们疯了吗”的念头,又更加对这些远嫁欧洲的太太们感到多一分的敬佩。

hotpic a1


*本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。
ChinaPress
如我们的隐私政策所述,本网站通过使用COOKIES确保您在浏览网站时获得最佳体验。
如果您继续使用我们的网站,即表示您同意我们的隐私政策并接受我们对此类cookie的使用。有关详细信息,请单击“查找更多”
As described in Privacy Policy, this website uses cookies to ensure you get the best experience while browsing the site.
By continued use, you agree to our privacy policy and accept our use of such cookies. For further information, click FIND OUT MORE.
I AGREE