王介英:再谈“语言文字规范化” | 中國報 China Press
  • 告别式
  • ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    王介英:再谈“语言文字规范化”

    上周拜读了杨欣儒先生的大作,笔者因认同其观点写了《语言文字规范化是大江大河》,3天后在爱FM电台“开讲天下议题”节目中,听了李璘博士与杨欣儒先生开讲“华语的规范”,因有感而决定再谈“语言文字规范化”这个课题。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    “语言文字规范化”是一个涉及语音、语法、词汇与文字的专门学术领域,参与研究的人不多,已发表的专论、已出版的专书亦不多,对这个课题有兴趣,愿一头砖钻进去长期泡浸在文献之中者,在大马更是少之又少。只有语言文字“发烧友”,而又有文字学、声韵学、训诂学的基本功,再加上曾涉猎现代汉字学、现代汉语语法、语音、词汇、修辞等学科者,才会傻傻投身这个寂寞的天地。

    真的假不了,假的真不了,不曾在这个“大染缸”里泡浸过的人,一开口就会在行家面露馅,这就叫“隔行如隔山”!“中文研究”博大精深、浩瀚无涯,同为饱学之士只能各有专精,岂能样样精通?科科在行?

    那些想知道“语言文字规范化”背后道理的人,可以先读王铁昆主编的《汉字规范通俗讲话》、孙钧锡的《汉字和汉字规范化》、冯寿忠、魏进路、林建松主编的《汉字规范化教程》、张玉来、程凯着《汉语言文字规范化研究与指导》以及李宇明、费锦昌主编的《汉字规范百家谈》。

    与此同时,最好能找到,许嘉璐主编的《现代汉语规范字典》、邓明编著的《实用汉字规范手册》以及“现代汉语规范词典”编写组编,并由李行健、费锦昌执笔的《语言文字规范使用指南》,以便有疑问时可以翻查。


    各地人称法不同

    “汉语汉字规范化”的规范对象,包括:字形的规范、语音的规范、词语的规范、语法的规范、部件的规范等等。依笔者看,大马的华文、华语使用者、教学者,最迫切需要的是,要掌握文字的规范与语音的规范。

    一个字若有正俗两种或多种写法,取“正字”废“俗字”,如:“峰与峯”,取前者废后者;一个字若有繁简之分,取“规范的简化字”废其繁体,如:“万与萬”,取前者废后者。一个字若有两种或多种读音,取审音表选取的统读音,其他的则按传统正确读音来读。必须特别注意的是笔画的变化,如“林”字是“木”+“木”的左右结构,但左边的“木”第4笔的捺要改成点;“翠”字是“羽”+“卒”的上下结构,但“翠”字上头的“羽”不能带钩!

    至于“词语”,由于各地的人对事物称谓常有“约定俗成”的不同称法,在没有达成共识之前,大可不必强求。例如:“肉碎”,大马人称“肉碎”,武汉人称“肉末”,那就各行其是,以伸缩性的办法来处理。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

    ADVERTISEMENT


    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT