日女性上班被迫穿高跟鞋 女星发起“#KuToo”运动说不 | 中國報 China Press
  • 告别式
  • ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    日女性上班被迫穿高跟鞋 女星发起“#KuToo”运动说不

    (东京4日综合电)写真女星发起拒绝在上班时被强制穿高跟鞋运动「#KuToo」,超过1万9000人支持并签署连署请愿书,她周一向政府提交该请愿书,要求当局立法禁止企业雇主强迫女性穿高跟鞋上班。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    去年4月开始在殡仪馆打工,但被派遣公司规定,女员工前往各殡仪馆工作时,「必须穿着鞋跟高度5公分到7公分,无带的黑色有跟皮鞋」。长期站立和走动让她穿着高跟鞋的双脚非常疼痛,甚至流血,加上男员工只需要穿质轻无跟的皮鞋,让她开始反思为何女性就得穿上高跟鞋工作。

    石川随后在网络上提出要改变现状的想法,得到很多人回响,因此她把日文鞋子(kutsu)跟痛苦(kutsuu)谐音连结,发起「#KuToo」运动,今年2月设置连署网站串连有共同想法的人,获超过1万9000人支持,并在周一把连署结果送进厚生劳动省。

    石川与厚生劳动省官员会面后说,「我们今天提交了一份请愿书,要求引入相关法律,以禁止雇主强迫女性穿高跟鞋,并视其为性别歧视或骚扰」。她说,与她会面的官员是一名女性,「对我们的请愿表示有同感……并告诉我们这是第一次有这样的意见传达到该部门」。她说,「这是迈向实现目标的第一步」。

    西方已有政府颁布相关禁令,2017年,加拿大卑诗省禁止公司强迫女性员工穿高跟鞋,称这种做法既危险又具歧视性。


    石川优实
    石川优实

    文:美国有线新闻网络、台湾 自由时报
    图:法新社

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

    ADVERTISEMENT


    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT