咬文:这口饭如何吞 | 中國報 China Press
  • 告别式
  • ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    咬文:这口饭如何吞

    老婆不懂受了什么刺激,向来十指不沾阳春水的她,最近竟拿起镬铲,看着食谱学人烹饪,其心可嘉,不过味道欠佳,老夫敢吃不敢言,有苦自己知。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    “亲爱的,明天我做这道菜给你当午餐。”老婆把一份新食谱递过来,兴致勃勃。

    原来她又在网络找到一份新食谱,要老夫做实验白老鼠,老夫无奈地接过食谱一看,心头不禁一震。

    因为老婆打算煮的午餐赫然是:排骨蜡肠焖米饭。


    蜡肠?“蜡”指的是动物、矿物或植物所产生的油质,具有可塑性,能燃能熔,不溶于水。这盘蜡饭如果吃下肚子,那可不是开玩笑的。

    其实应该是“腊”才对,“腊”意即腌制后风干或熏干的肉,而“腊肠”就是一种中国特色肉制品。比如闻名全马的槟城炒果条,就少不了这片腊肠。

    “所以如果是把蜡和饭一起炒,岂不是味如嚼蜡吗?”老夫越想越好笑。

    “哼,老娘偏要放蜡下去炒,你吃不吃?”老婆无理取闹。

    老夫含泪跪奉懿旨。

    阅读更多精彩文章 马上浏览独家配套

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

    ADVERTISEMENT


    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT