咬文:“多”余的 | 中國報 China Press
  • 告别式
  • ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    咬文:“多”余的

    一边驾车一边听电台节目,进入广告时间:

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    “某某牌用品,老字号信誉良好,赢得许多莘莘学子的口碑……”

    这产品老夫用过,素质的确是一流,可是播音员说的那段告词有些不恰当。

    “有用词不当吗?怎么我听不出的,是哪一句?”老婆不以为然。

    “有啊,就是那句许多莘莘学子啊。”老夫挥一挥手。


    “许多莘莘学子,就是很多学生的意思啦,没有不对啊。”老婆白了老夫一眼。

    “那你懂莘莘是什么意思吗?”老夫反问老婆语塞。

    “莘莘”是个叠字形容词,意思是“众多、许多”。所以如果说成“许多莘莘学子”就已经是意思重复,叠床架屋,既有“莘莘”就不必“许多”。

    另外,播音员把“莘莘”念成xīn xīn也是错的,正确的是shēn shēn才对。

    短短的“许多莘莘学子”,竟然有两个错处,希望电台方面多加把关,以免误人子弟。

    阅读更多精彩文章 马上浏览独家配套

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

    ADVERTISEMENT


    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT