廖朝吉:光中一定會罵的“濕句” | 中國報 China Press
  • 告别式
  • ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    廖朝吉:光中一定會罵的“濕句”

    20171216fc10-noresize

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    看完《至愛梵谷‧星空之謎》,是要寫幾句話的。我想找出余光中翻譯的《梵谷傳》,這是第一本我讀的畫家傳記,想重溫用色彩捕捉光線流動的句子,但是書不在身邊。

     我曾在東京現代西洋美術館看過莫奈的巨幅《睡蓮》,大約有兩尺,比人高,佔了一面高牆。印象畫派的畫技呈現在光影的變化流動,在筆觸色調的清揚厚重中展現,只有直面真跡,才可以細看,又可以遠眺。所以我不收畫冊。

     電影神奇地將梵谷名畫的這些筆觸再現,讓光影一撇一捺動起來,活靈活現的,彷彿一場流動的印象畫的派對饗宴。類似的拍攝技巧去再現比卡索,一定是一部驚悚片。

    廈門有座鐵路公園將一條廢棄的鐵路修繕,兩邊種滿樹與三角梅,是漫步可以走上一兩個小時的鐵軌。每一回有朋友來訪,我都帶他們去走走,掛在嘴邊說:“去走走余光中講的《記憶像鐵軌一樣長》。”


    鐵路是一個創傷記憶

    鐵路對中國新詩是一個創傷記憶,1989年詩人海子臥軌自殺,是一個時代精神的事件。我最近又撿到一則憂傷的鐵路故事。2001年秋天印度尼西亞研究權威Herbert Feith、John Legge,與王賡武在墨爾本共進午餐,大家興致勃勃討論Legge打算修訂他的蘇卡諾評傳。隨后,Herb騎著腳車越過火車軌,他滿腦子沉浸在各種有關蘇卡諾新傳記的想法,一輛列車飛軌而過,Herb享年71歲。記憶像鐵軌一樣長。

    在中國,任何人寫幾句帶點韻腳或是零碎的句子,有巧思的,大家會戲稱“好濕”,你是“濕人”。聽起來是粗話。對這個諧音,我會將詩原來的功能聯想在一起:調情。情詩寫得好,會wet your paint,妙譯“陰部發潮”或“弟弟濕了”。當著他們的面,我解讀“濕人”的含義,會被罵下流。我就因為對一群號稱自己是屌絲的女孩們,解釋“屌”這個像形文字,問她們:“妳有嗎?”從此絕跡于講台。

    所以,我們讓詩人回到詩,民謠歌手程璧譜曲唱《火車》娓娓動聽,她用的就是詩人余光中的翻譯土耳其詩人塔朗吉的詩。我最近閱讀一位90后的女孩寫的詩,因為她說“我首先是個詩人,其次才是余幼幼”。讓我們送別詩人余光中:“去吧,但願你一路平安/橋都堅固,隧道都光明。”

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

    ADVERTISEMENT


    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT