纵横娱海 杨剑:“形象”模糊 | 中國報 China Press
  • 告别式
  • ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    纵横娱海 杨剑:“形象”模糊

    由一众日本演员演中国人民及朝廷皇帝,又是日语对白,华裔观众会觉得格格不入。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    近年本地戏院开始引进较多的日本韩国片以填补中文片的不足,对影迷来说是好的消息,因为观影时多了选择。

    在美国暑假黄金档期,好莱坞强片横扫市场,又是现世代影迷首选之际,有不同语言的影片点缀,在某种程度上也有着教育观众开阔看电影视野之苦心,但能否吸引观众最终还是落在电影本身。

    由佐藤信介导演的大制作古装历史战争片《王者天下》在本地戏院上映时反应冷淡,很多人认为是电影公司宣传不足,自己捧场后却觉得它的问题出在“形象”模糊。


    以片论片,《王者天下》制作严谨,水准偏高,在服装、场景、美术、摄影等环节上都尽善尽美。故事主干是古代朝廷皇帝夺权戏码,赋入商业历史动作电影的主要讨好元素,在战场打斗场面拍出千军万马的豪迈气派,武打动作设计也尽刺激灿烂能事,又不忘加入表扬年轻人对梦想追求锲而不舍的精神。

    单看这题材及宗旨其实都不错,只是故事背景却是中国,由一众日本演员演中国人民及朝廷皇帝,又是日语对白,华裔观众会觉得格格不入,少了一个重要族群的好感支持,影片亦难获好口碑,其他族群也难投入,这就是上述的“形象”模糊原因。

    事实上,本片乃根据日本原泰久同名漫画改编,所以就算有关中国历史,也是以日本人的观点去描绘、看待及处理,在这个环节上对电影公司在宣传角度上是一大考验,加上现代人大都对历史没兴趣,宣传上变得避重就轻,在类型电影上的呈现无法鲜明诠释,也就很难广泛吸引观众。

    基于这种创作根源,影片便不在乎符合历史正确性,而是借题发挥,借历史背景自由创作,需要摆脱外语诠释中国历史电影不妥的心理障碍,才能觉得本片赏心悦目,自己没看过漫画原着,但根据看过的朋友告知,这漫改电影其实颇接近原着,也算尽职之作。

    影片故事描述从小就被卖掉当奴隶的年幼结拜兄弟,因小时曾目睹一场大战,对领军杀敌的大将军产生仰慕之心,从此梦想自己将来有一天能成为英勇将军而私下勤练武功剑法,结果有一天大哥被朝廷高官相中带入宫中,但主要原因是他长的酷似当时的皇帝嬴政,当他替身,以免被想夺位的弟弟暗杀。过后终于遇袭垂危而逃回家乡,弟弟为了替兄报仇加入逃亡的嬴政团队,帮他联合其他联盟国家高手夺回王位,武打恶斗场面就是如此展开,到影片结束的大功告成,故事平铺直叙,没有悬念,卖的是细致又处理精彩的动作。

    阅读更多精彩文章 马上浏览独家配套

    日本年轻演员山崎贤人和吉泽亮演这对兄弟主角皆称职,不过后者一人分饰两个性格及身分不同的奴隶及皇帝角色,挑战性较大。

    《王者天下》“形象”不清,但还算通俗,可以一看。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

    ADVERTISEMENT


    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT