游枝:香港粤语 | 中國報 China Press
  • 告别式
  • ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    游枝:香港粤语

    一般人都以为,香港普遍通用语言就跟广州的粤语相同。没错,香港话与广东话相通,值得注意的是,香港人也因生活习惯而创造不少香港专用语。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    我初到香港,喝第一杯咖啡就“撞”了板。我说:“唔该咖啡一杯。”端过来的,是加了奶的奶咖啡,我要的是不加奶的黑咖啡。原来,香港叫咖啡乌的话,要在咖啡之后加上“走奶”两个字,意思是本来加奶的奶咖啡去掉奶。只是咖啡乌,什么也不加的,就叫斋啡。

    近半个世纪,港人生活受欧美、日本影响,日常用语必然出现“外来语”,如资格学历说成“柯里”、“投入”这两个字索性用英文in了,“可爱”就用日语kawai。

    有个时期,电影电视剧集里的母亲都叫“妈打”。初时,我们有点听不入耳,由于港片是最大的娱乐来源,大家心理上也多少对港片有较易接受的亲近感,妈打就妈打吧!甚至我们在日常生活中,也妈打来妈打去起来了。

    有些香港专用语,得小心使用。我们这里把行业组织、同乡会、同学会称为社团,而港人的“社团”,是私会党黑社会组织。有一次,在社交场上我跟一位港府官员说,我哥哥是社团的活跃人士,还好解释得当,才没闯祸。


    我的香港(9)

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

    ADVERTISEMENT


    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT