咬文:误用刻骨铭心 | 中國報 China Press
  • 告别式
  • ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    咬文:误用刻骨铭心

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    那天读到一篇如何治疗情伤的文章,大意是说短短一辈子,很多人都是过客,包括爱,也包括恨!唯有放下,才能开始新的生活

    文章蛮有启发性的,适合失恋的人阅读,不过标题却有小瑕疵:放不下一个人,伤得越深,越刻骨铭心……

    刻骨铭心?

    首先我们先看看“刻骨铭心”的意思,即刻在骨头上,铭刻在心灵中,永远都不会忘记,多用于感激别人。比如,师父虽仙逝多年,但老人家留下的恩情让徒弟们刻骨铭心。


    文章标题要表达的是,越不放下负心人,伤害越更痛,但若用上“刻骨铭心”,那反而要感激伤害自己的人?

    多年前,老夫读到一篇抗日新闻,文中写道:“日军毫无人性的伤害,让慰安妇们刻骨铭心,永世不忘。”

    很明显的,写新闻的记者也误解了“刻骨铭心”的意思。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

    ADVERTISEMENT


    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT