◤会员专区‧免费注册◢ 马末祖迪:有好处自然会学 让华裔学爪夷字勿强迫
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
★免费注册为会员 一起点阅看好文★
(吉隆坡14日讯)华淡小要学习爪夷字单元课题在华社掀起千重浪,国家传教理事会主席拿督马末祖迪博士就认为,如果要让华裔愿意学习爪夷字,首先就是不要强迫他们这么做。
他说,华裔是一个务实的民族,当他们看到使用爪夷字的好处,他们自然就会学,如果他们认为使用爪夷字打广告能吸引客户,他们肯定会用。
“就像我一些朋友学习中文一样,他们这么做是因为中国已经强大,认为学习中文就能获得不少好处,期间并没有被强迫之说;所以同道理,要让华裔学习爪夷字,巫裔就先要学习这些字。
“一些早期领袖如已故新加坡资政李光耀也会爪夷字,如果自己已放弃爪夷字,别人怎样会心甘情愿去学习?就算学了,只是用来应付考试而已,完全无法体会背后的文化,毕竟每个文字背后代表一个文化,如果能体验这个文化,就可以打造一个和谐社会。”
各族都有激进分子
马末祖迪接受《中国报》专访,探讨爪夷字课题时说,有些在讨论和对爪夷字持反对意见者是激进分子,并指目前是这两种人士正为有关课题争执,但他没有说明反对爪夷字的华裔是否激进分子。
“我曾担任人权委员会委员,期间参与很多维护人权工作,过程中经常发现激进分子以人权作为实现本身理念的管道。
“每个族群都有激进分子,没有必要为了此事而争执,如果大家能商量造福各族的事,岂不更好!”
马末祖迪也说,华裔和印裔组织在他宣布将举办圆桌会议讨论爪夷字课题后,至今仍未给予回馈,对此他认为可能是因为相关报导不够广泛,诚属可惜。
传教理事会18日圆桌会议
在提到国家传教理事会举办的圆桌会议方面,马末祖迪说,该理事会在提出举办有关圆桌会议的建议后,获得非政府组织和那些与宗教及文化有关的政府机构支持,并承诺将派出代表出席该会议。
“目前确认多数州属的宗教理事会将派员参加,当中包括联邦直辖区、吉兰丹、彭亨和霹雳等,目前只有少数州属,如玻璃市和柔佛还没给予回应。
“我们也有向各州宗教司提出邀请,不过至今仍未获得回复,不知道是没空,不愿意针对此事发表立场或还是不了解有关课题,但我们也邀请了伊斯兰法庭法官参与讨论。”
国家传教理事会将于2月18日,在马大伊斯兰研究学院举办爪夷字课题圆桌会议。
非政府组织先观察才发言
提到巫裔和穆斯林非政府组织至今未回应爪夷字课题的原因时,马末祖迪指出,这些组织比较保守,所以迟迟未发表立场。
“在教育部前部长马智礼开始讨论此事后,我们决定先观察政治人物如何探讨这个课题。
“基本上,政治人物和非政府组织是以不同角度来看待此课题,政治人物注重法律和规则,非政府组织则会以文化和语言的角度来探讨这个课题。”
他说,他原本希望政治人物能以良好及成熟的态度讨论此事,没想到却演变成一场风波。
“政治人物持续讨论此事只会引发冲突,所以我希望他们停止这么做,交给我们这些‘文化人’来探讨解决方案。”
爪夷字和传教没直接关系
问及如何看待非穆斯林担忧教导爪夷字,会被用作传教用途时,马末祖迪说,爪夷字和传教其实没有直接关系,现在很多传教士用不同语言传教。
“有些传教士会用华语传教让民众明白,特别是来自中国的传教士,而使用罗马字或英文传教,主要也是为了向不懂爪夷字的非穆斯林华裔和印裔传教。
“即使是因为宗教而学习爪夷字,主要是为了学习《古兰经》,因为《古兰经》和爪夷字读法一样。”
他也指出,非穆斯林族群所提出的相关担忧可能是政治上的担忧,这也是他正尝试向民众说明的。
“其实爪夷字真正面对的问题不是传教问题,而是文化问题,身为巫裔文化元素之一的爪夷字就这样被弃之不用,实在是很可惜。”
国语原本以爪夷字书写
英殖民时期改为罗马字
马末祖迪也说,国语原本是以爪夷字书写,后来英殖民政府为了让民众便于学习英文和接受英国价值,才在我国引进英文。
“虽然如此,一些英殖民政府官员如莱佛士(Stamford Raffles)和迈士威尔( William Edward Maxwell)来到马来亚时,也是以爪夷字书写。”
他也指出,截至独立早期,我国国语是罗马字和爪夷字双用,后来有巫裔领袖在“大马来由”(Melayu Raya)理念下,提出我国国语和印尼国语结合。
“这些领袖在探讨究竟要用爪夷字或罗马字为官方文字时,认为坚持使用爪夷字无法达到‘大马来由’理念的目的,并提出以罗马字来书写国语,有关建议获得大家认同后,从此以后就不再使用爪夷字,就连爪夷字出版的刊物也逐渐减少。”
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT