咬文:很脏的贼? | 中國報 China Press
  • 告别式
  • ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    咬文:很脏的贼?

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    上网读到一则社会新闻,内容是说公众提供情报,让警员迅速瓦解破门行窃的3人党,成功起回居民被偷走的财物。

    这是很好的警民合作例子,新闻标题是:警接公众情报,破窃党捕3匪起10万贼脏……

    贼脏?这真是一个闻所未闻的名词。

    “贼脏,这是不是在说,那些贼徒用肮脏的手法来获得财物呢?”老婆试图从字面上寻找答案。


    “脏”一词含有两个意思,指“不干净”及“身体内部器官”,所以“贼脏”难道是在说贼徒的身体很肮脏吗?

    原来又是相似字惹的祸,这“脏”应该是“赃”才对。

    “赃”是指贪污受贿或偷盗所得的财物。比如,打劫金店之后,匪徒们躲到郊外分赃,幸好警察随后而至,把他们一网打尽。

    虽说贼徒是擅长用肮脏手段,但他们偷回来的财物不是“脏”而是“赃”啦。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

    ADVERTISEMENT


    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT