温任平:疫情,政治,模版诗 | 中國報 China Press
  • 告别式
  • ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    温任平:疫情,政治,模版诗

    星期一国内的新冠肺炎确诊二人,星期二出来的报告是一人,从数据看,疫情显然受到控制。吊诡的是,管制在八月一日开始反而更加严厉。过去不戴口罩被训诫,八月开始在公共场所不戴口罩者,罚款马币一千。大家都有一种奇怪的感觉,疫情似乎还没缓解。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    管制三月,重见天日,再遇故交,总觉得怪怪的,与三月十八日之前的那个人有点不同。用一点同理心,可能那个“走了样的人”是自己。

    几乎所有的东西都涨了价,是为了弥补MCO期间停止营业的损失?有没有想到互相拉抬商品价格,其实是另一种方式的互噬。去面档用餐,小贩捧上来的碗小了,粉面少了,顾客吃不饱,他会多叫一碗吗?不会。他受到“教训”后,自然会另觅他处。

    这段日子国内政治风云迭起,大家的态度基本上是“管他是谁当家,总得吃喝拉撒”。在朝在野的华基政党,坚决奉行民主的不行动(non-action),担心吱声惹祸。当下的政局“七国咁乱”,苏秦张仪即使在行动管制的情况下,仍得来回奔波,谋组勤王之师。沙巴州议会解散。国会会议在进行,政府正常运作,已经有人扬言,下届大选将直捣黄龙攻峇东埔。

    网络上最近有人以template模版“像极了爱情”写诗,两岸三地都有人参加这种文字游戏。爱情的暧昧、不稳定、模拟两可(ambiguous)、阴晴不定(whimsical)、无法言喻(ineffable)、甚难预测(unpredictable)……种种属性,可以与许多人生情境应合,甚至擦出火花。在网上可以读到不少佳作与更多强凑的习作。


    疫情时好时坏像极了政治

    “疫情时好时坏/像极了爱情”,“疫苗是美国生产得好/中俄培育得不可靠/像极了爱情”,都可以说得过去,反正爱情就是一团打满了结的乱丝。Template可以随时改变。如果我设另一个模式:“像极了政治”,也没什么不妥,政治具备了爱情的暧昧、不稳定性、难以预料的种种属性,像青蛙般跳来跳去,变化之大犹在爱情之上,然则我们可以用这个新的template代替网上流行的那个片语吗?

    模版(template)比我们熟知的套路更套路,因为是硬性规定。“床前明月光”是套路,写成“床前明月光今晚何以黯淡”,反其道而行,逆其意而驰,自然解套。套路照套,不思变异,这是“消费”诗,“消遣”诗,最后“消解”诗,对诗的发展没有好处。文化工业碰上网络世界,互激互荡,所有的人都有建构乌托邦的冲动(utopian impulse,见詹明信Frederic Jameson,1979),虽然不是所有人都有创新的能力。利用部分套路—-现成的template—-加上些许个人创意,符合游戏规则,得到同侪按like 的虚拟掌声。

    从全球的角度看大流行,觉得疫情一波未平一波又起,周边国家印尼、菲律宾、印度确诊病例增加得太快。至于国内政局,外弛内张,很不好玩,甚至不便评议。政客将沿习“待价而沽,择肥而噬”的套路,除非修宪制定跳槽的国州议员自动丧失议员的资格,否则选民仍然无法避免的被消费、被消遣、被消解的命运。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

    ADVERTISEMENT


    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT