印刷失误闹笑话 陆兆福“被FOOL”了 | 中國報 China Press
  • 告别式
  • ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    印刷失误闹笑话 陆兆福“被FOOL”了

    (芙蓉22日讯)芙蓉公市贩商公会与芙蓉区国会议员,开了个“愚蠢”的玩笑!

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    配合即将来临的国庆日,芙蓉公市贩商公会近期在芙蓉大巴刹两处楼梯处,挂上两幅印有森州务大臣拿督斯里阿米努丁、及芙蓉市政局主席拿督查扎里的横幅,迎庆国庆日的到来。

    然而两幅横幅都将的“福”字拼音,从“Fook”印错为“Fool”(愚蠢),并被网民拍下,上载至网络社交媒体,引起网民热烈讨论。

    芙蓉公市贩商公会为欢庆国庆日的到来,印制国庆横幅挂在巴刹楼梯处。
    芙蓉公市贩商公会为欢庆国庆日的到来,印制国庆横幅挂在巴刹楼梯处。

    芙蓉公市贩商公会主席许礼叠今早在《中国报》摄记告知下,显得一脸愕然,并表示会与道歉。

    他在得知“Fool”是愚蠢的意思后,也对感到抱歉,并澄清这是无心之失,该会并非有任何恶意要攻击任何人。


    在无心之失下,将陆兆福“福”的拼音,从“Fook”印错为“Fool”(愚蠢)。
    在无心之失下,将陆兆福“福”的拼音,从“Fook”印错为“Fool”(愚蠢)。

    他说,这两幅横幅是该会为配合即将到来的国庆日,特寻找印刷商印制国庆横幅挂在巴刹,预祝芙蓉市民国庆日快乐。岂料一个无心的失误,竟闹出如此的闹剧。

    他说,已吩咐印刷商另外印制“K”字的英文字母,并会将该字母贴在横幅的“l”字上进行更改。

    他感谢网民的提醒,坦言会将错误给更改,并澄清这是无心之失,希望各界不要有任何误会。

    许礼叠
    许礼叠
    横幅上的错误已获更正,贴上全新的“Y.B. Loke Siew Fook”。
    横幅上的错误已获更正,贴上全新的“Y.B. Loke Siew Fook”。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

    ADVERTISEMENT


    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT