◤字游自在◢谐音梗都是New 贺岁歌就是牛【内附音频】 | 中國報 China Press
  • 告别式
  • ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ◤字游自在◢谐音梗都是New 贺岁歌就是牛【内附音频】

    facebook whatsapp twitter weibo

    音频:洪瑞业提供

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT


    人在台湾的大马著名作词人洪瑞业,他写情歌给“听爱情走过”的大人听,也写儿歌给被“爱一直闪亮”着的孩子听,或许“你不知道的事”是,他更写过贺岁歌。早前,他卯起劲来投入到十二生肖本土贺岁儿歌的创作,歌词中大玩中、英、巫文跟方言谐音梗,我们这就随着他从“往前跑,到鼠啦;倒数啦,过年啦”一路唱进“都是牛,就是new,happy 牛year!More!More!More!”

    洪瑞业写过人气常在的情歌《勇气》,如今写出“牛”气冲天的贺岁儿歌《就是牛》,歌中的谐音梗让小朋友唱得、听出喜气洋洋。

    说起大马著名作词人洪瑞业,他写过人气常在的一首歌词,首当写给华语乐坛情歌天后梁静茹唱的《勇气》了,这首歌不知唱进多少“想爱”的心,唱出多少“想见你”的不放弃。

    “我们都需要勇气/去相信会在一起/人潮拥挤我能感觉你/放在我手心里/你的真心”

    他用歌词鼓舞人们在爱情路上要有勇气,实际上,生命中其他大大小小的路,何尝不也需要做了这个决定,别人怎么说都不理的超牛勇气,才有机会“牛”转乾坤呢?


    他写情歌给“听爱情走过”的大人听,也写过儿歌给被“爱一直闪亮”着的孩子听,或许“你不知道的事”是,他还写过不少贺岁歌,而生肖贺岁儿歌是他今天聊的“话题”。

    新年前后,人在台湾的他一头栽进十二生肖本土贺岁儿歌的创作世界,在这之前,且先听他重温那些年出现在其童年岁月里的贺岁歌。

    来自弹丸之州的他,在玻璃市度过成长岁月,他忆及当时听的是普罗大众都在听的贺岁歌,“那个时候,也没有所谓的贺岁儿歌。”

    当他提到《恭喜恭喜》、《贺新年》、《大地回春》、《迎春花》这类贺岁歌时,他说道:尽管这些歌旋律简单,朗朗上口,但也不算是儿歌,“在那个年代,民谣都长这个样子,有的甚至没有明显主歌和副歌之分。”

    如今,他以一个音乐创作人身分重提这些贺岁歌,他觉得,像《恭喜恭喜》蛮适合小孩听,“因为简单,因此易记。”至于歌词则无分大人或小孩,全围绕在喜庆节日氛围。

    阅读更多精彩文章 马上浏览独家配套

    在他印像里,他只到唱片行刻意找过一张贺岁专辑,那是百代唱片公司发行,收录姚敏、姚莉、周璇、张露的复刻版,“我喜欢类比(Analog)录音那种真实感,会想起小时候父亲那台黑胶唱片机。”

    如是年复年,如此听呀听,听过童年、少年、青年,人生走到中年以后,成了写词人的他开始为大马孩子创作属于他们的贺岁儿歌,为这一代孩子的未来留下足以回味毕生的年味。

    此时,当我们随着他从鼠年的“往前跑/到鼠啦/倒数啦/过年啦”一路唱进牛年的“都是牛,就是new,happy 牛year!”时,其实,他的贺岁儿歌创作之路始于蛇年。

    在台半年,廿几年未提画笔的洪瑞业,随着音乐人朋友到台北娱乐绘画空间作画时,画了这幅以《芝麻街》人物“Elmo”为参考对象的年画,并以牛叫声将之改名为El‘moo’(哞),即使绘画也不忘发挥谐音本色。至于他把原来“Elmo”眼睛的黑色圆点改为打“X”,“这是Kaws(美国街头艺术家)的专属表情。”这是一幅有很多话要说的画。

    初尝谐音梗后停不了

    写词廿多年来,洪瑞业写过很多贺岁歌,包括滚石1998年发行的《凑凑热闹》新派新年歌专辑里的主打〈我们看见了春风〉,还在副歌特意加入大家耳熟能详的“恭喜恭喜恭喜你”。

    至于贺岁儿歌,时间得回到2013年蛇年,他联手老搭档、国中华文老师李翰章Hann推出《儿歌鹰熊会》首张EP专辑,“在完成6首歌之后,有一天,我突然想到一个谐音梗……”

    “在闽南语里头,‘Wu啦’(有啦)和‘Bo啦’(没有啦)的发音正好跟马来文的‘ular’(蛇)和‘bola’(球)相似,于是,我便写出了《wu啦wu啦》这首歌的歌词。”

    “它的内容叙述一位马来小孩在踢球,球滚进草丛里,他便问华人老伯伯有没有看到他的‘Bola’,阿伯回说‘Bo啦!’小孩百思不得其解,惟有继续追问老伯。”

    “就这样写了一首跟蛇的谐音有关且较有贺岁气氛的儿歌。”这是他于蛇年的突发奇想,也无心插柳把它做成上述儿歌专辑的附赠曲目。

    “刚开始,学生们抓不到这首歌的谐音梗,因此反应不太大,有了经验后,我们便在活动前事先带动或说出故事的背景,尤其到福建地区的华小时,都会先玩一玩。”

    他于马做主的翌年重施故技,在《Kuda Goodlah》里再次玩谐音梗,把马来文“Kuda”念成英文“Good la”,英文“Horse”念作闽南语“Hor Seh好势”(意即情势大好),又趣搞了一轮。

    洪瑞业的儿子承庆与女儿承慧也上阵,在EP里当起“小鹰熊”唱起歌来了。

    民族语言混搭民间方言

    有了两首贺岁儿歌初体验后,洪瑞业说,也到了筹备《儿歌鹰熊会》完整专辑的时候了,“那时已进入羊年,我便在《阿喜气羊羊》继续玩起谐音梗。”

    这一回,这首歌引起意想不到的回响,连带台湾故事达人胖叔叔也亲自跟他们了解歌词的意思,并在其面子书专页分享,后来更用这首歌来带动唱。

    这歌内容叙述有个叫阿喜的羊主,他生气他的羊总去邻居的草坪吃草,所以,歌名就叫着“阿喜气羊羊”,也就是“啊!喜气洋洋”的谐音。

    “这歌词里,有马来文的‘kambing bek’(羊咩咩叫)像极了英文的‘coming back’(回来);当马来邻居说‘biarkan la’(没关系),华人却乍听成‘别赶啦’。”

    他提到胖叔叔特别惊叹于大马结合民族语言和民间方言的这种创作,‘这可能是台湾没有,或者比较忽略的元素。”

    看回这一方水土,“除了结合中文跟方言之外,我们的谐音梗还可以跨越语言的范畴,包括与马来文、英文的‘混搭’。”猪年的《Mana Piggie》便是好例子。

    “老王在找小猪,于是问:Mana piggie(猪在哪儿)?后来,又来了个找井水的阿旺(Awang),他问:Mana perigi(井在哪儿)?”

    当两人遇上印度邻居时,便用了印度惯常用语问对方:Mana mau pigi(要去哪里)?结果,“pigi”、“perigi” 和“piggie”等字眼贯穿整首歌,唱出欢乐。

    歌中印度大兄的名字是印裔常用名“Manikam”, “这名字读起来就很像英文‘Money come’呀!我也曾在一家超市看过有人把它译成闽南语的‘满地金’,相当有趣。”

    一首简短而简洁的儿歌竟可以融入如此丰富多彩的谐音梗。若说《wu啦wu啦》是无心插柳,那么,到了《阿喜气羊羊》便是有心栽花了,“这都是大马独有元素,非常好玩。”

    曲风不走咚咚锵路线

    在经历蛇、马及羊年3首玩味十足创作后,他越加体会到这类型贺岁儿歌存在的意义与价值,“首先,这些歌要有趣,让孩子轻易喜欢上它们。”

    “紧接着,通过这些歌曲,他们可以不那么排斥马来文和英文了,原来,学习语言也是一件好玩的事。同时,这些歌曲也让老师明白到,很多东西不用那么硬性地教。”

    “未必英文就是英文,马来文就是马来文,语文也可以像这些歌词般有趣结合、生动传授。”他觉得,这些歌还可以成为老师的教材。

    “另外,这些歌曲也有助于演出时进行带动唱。”他指出,负责作曲的李翰章和编曲的吴薇薇并没有走咚咚锵的曲风,“因为不想局限于只在农历新年期间才能唱。”

    “平常也可以搭配绘本,若是刚好讲到牛的故事,就可以用《就是牛》来带动唱,顺带告诉小朋友,我们就是住在多元种族的国度,我们的阿公和阿妈可能在讲的方言。”

    他说道,孩子们可能要等到长大后,才会感受到这是我们独有的东西,“这都是只有在这片土地上长大的人才拥有的,也惟有如此才能创造出这样的作品。”

    《细Hann仔.年业fun》结合民族语言与民间方言,把谐音梗玩得出神入化。不说不知,这张由大马插画界新人吴尚好绘画的EP封面里,专辑名字出自洪瑞业的书法。

    细汉仔年夜饭大变身

    通过十二生肖本土贺岁儿歌,洪瑞业把谐音梗发挥得淋漓尽致,他透露,这些贺岁儿歌皆是先有词、后谱曲,“那是因为所有好玩元素,都表现在歌词上面。”

    然而,在进行谐音创作时,有两个要点是他会反覆衡量斟酌的,“先从谐音的有趣性下手,然后,要知道什么可写,什么不可写。”

    “粗俗或是对长辈不尊敬等,肯定不可以用来搞笑。”他说道,只要抓住以上两个要点,想写的东西就不会跑太远了。

    此番先以数码EP形式推出的《细Hann仔.年业fun》十二生肖本土贺岁儿歌,单看专辑名称,就知道梗很多,且听他娓娓道来。

    “我们发现到,过去有在听儿歌鹰熊会的孩子都长大成小伙子了,闽南语称之为‘细汉仔’,因此,这‘汉’字可换成李翰章的‘Hann’。”

    “另外,农历新年重要习俗落在除夕的年夜饭,我把‘夜’改成我的‘业’,‘饭’则变成了‘fun’,中文里杂着英语和方言,还有我们的名字,太好玩了。”如是混搭,就是牛吧。

    这EP的主题歌自然是《就是牛》,这首歌的开端取自《王老先有块地》的首句歌词:“王老先生有块地/咿呀咿呀哟”,“刚开始,我想写成‘王老先生有快递’,但是,有感快递在大马不如中国普及于是作罢。”

    “我便玩了‘More’(很多)这个谐音梗,它跟牛的叫声相似。”他解释,这个“More”代表新的一年里,意味着我们可以有更多好运、更多成就,“算是一个吉祥的寓言吧。”

    “这样的歌曲,里头的有趣性很重要,然而,里面的价值观最好通过亲子互动,由父母亲在不说教的情况下去传递、让孩子去体会,而不是在创作里刻意加入。”

    十二生肖本土贺岁儿歌系列,将由牛、鼠、猪、狗、鸡及猴6个生肖,率先在今年打头阵。

    我们不做还有谁会完成

    早在数年前,他便开始思索是否要做一个结合本土独有文化的生肖贺岁儿歌,“当然,我更希望可以完成12首十二生肖的作品。”

    “若是每一年推出一首,就要做上12年,可我想直接发完。”因此,他披露,在这个即临除夕夜里,《细Hann仔.年业fun》数码EP将在中国和其他数位平台上架。

    “这个牛年将率先推出第一集,里头有牛鼠猪狗鸡猴6首生肖贺岁儿歌,除了猪和狗本来就有之外,其余4首都是最新创作。”他说,另外的虎兔龙蛇马羊6首,则在明年推出。

    “我打算把这6首歌当作送给大马小朋友的一份新年礼物。”他有感而言道,也只有我们才能理解多元语言好玩的地方,“这事情若是我们不做,还有谁会来替我们完成呢?”

    “我提供给中国平台的物料,歌词还备注这些方言、马来文和英文的意思。”他说道,未来,若有个人或是团体要认购,并达到500份数量,他们就会制作和推出实体的签名纪念版。

    这系列贺岁儿歌于孩子,他表示有的孩子可能不懂整首歌词在讲什么,但是,他们会听入比较琅琅上口或是好记的部分,慢慢地就懂得把歌唱出来了。

    “在他们成长过程中,这些歌可能也不会常被想起,但其实,听过的歌、看过的书、说过的话,都被储存在每个人脑海里那些大大小小的百子柜里头。”

    “直至哪一天它会跳出来、它会让他们想起而助他们度过人生关卡,又或向下一代讲述,那都是无法预计的事情。”把歌做得好、把故事说得妙,儿歌也能住进人心一辈子。

     

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

    ADVERTISEMENT


    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT