bg
搜索
简
APP
主页 > 今日抢鲜看

粿条

文 文 文

粿条马来译名“Kuetiau”受热议 语文局征求华社意见

(吉隆坡5日讯)国家语文局出版最近统一“”马来译名为“Kuetiau”引起华社热议,该局近期将召开专题会议,讨论将华人食品、节日、风俗习惯等华文名称,准确翻译成马来文,以统一规范马来文译名,并确保译名符合华社的意愿。

该局董事拿督吴恒灿透露,该局总监拿督沙拉胡丁将在近期召开译名会议,接纳华社专家学者的意见,以期中文的马来译名能贴切反映华社的广泛认可。

吴恒灿(左起)及吴明倪做客CITYPlus FM电台访问。
吴恒灿(左起)及吴明倪做客CITYPlus FM电台访问。

吴恒灿早前接受CITYPlus FM电台访问时也说,以教育部副部长拿督马汉顺为首的马来西亚华语规范理事会(语范),将在把中文食品等名称的马来文译名方面,给于该局配合,并希望日后统一的马来译名更能体现华人的文化内涵。

语范理事吴明倪也受邀参与访问,代表年轻人对语文规范及马来译名提出看法。

↓↓相关新闻↓↓


高兴
高兴
惊讶
惊讶
愤怒
愤怒
悲伤
悲伤
关怀
关怀

粿条

相关文章

人生无常!炒完最后一碟粿条 华裔老摊主猝逝|附音频

你知道吗? 粿条正确国语是Kuetiau

女学生吃剩粿条打包给妈 一路尾随的老师看哭了

第二届世界厨艺大赛 44厨师炒365公斤粿条 创世界纪录

◤好食材◢挑选粿条5要点

◤异国滋味◢泰国粿条怎么点?

mywheels