砂副首长:政治人物演讲 英语不流利 应聘翻译员 | 中國報 China Press
  • 告别式
  • ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    砂副首长:政治人物演讲 英语不流利 应聘翻译员

    (古晋8日讯)砂州副首席部长丹斯里占姆士马欣说,英语说得不流利的政治人物,在对讲英语的听众讲话时,应该考虑聘请一名翻译员。

    ADVERTISEMENT


    ADVERTISEMENT


    《婆罗洲邮报》引述他今日发文告说,其他国家的部长和国家元首,在向外国代表讲话时都用自己的母语发表谈话,对政治人物来说,这没有什么可尴尬的。

    他说,当他看到某些政治人物用英语发表的糟糕演讲时,他感到难堪。

    “流利的英语不是智慧的标准。马来西亚的政治人物越早了解这一点,对他们越好。”

    占姆士马欣引用了几年前对意大利进行工作访问期间的经历,在那里他和马来西亚代表团成员听取了意大利部长的简报。

    “他用意大利语向我们介绍了情况,但有提供完美的英语翻译。我很惊讶。在与这位部长会面之前,我已经阅读了他的简历。他在伦敦获得工程学位。因此,他可以说一口流利的英语。”

    他说,那为什么该名部长要用意大利语?

    “这是出于某些目的而故意这么做。首先,在民族主义下,他想告诉我们他为自己的母语感到自豪;其次,通过使用翻译员,他有时间思考我们应该问的问题答案,这等于让他有足够的时间思考,这是一个聪明的策略。”

    占姆士马欣的文告,是针对着近来社交媒体,疯传国内政治人物无法发表流利英语演讲的视频。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT