杨欣儒:“残疾”还是“残障”? | 中國報 China Press
  • 告别式
  • ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    杨欣儒:“残疾”还是“残障”?

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ★免费注册为会员 一起点阅看好文★

    《中国报》9月7日有美门残障关怀基金会的新闻稿,该基金会盼望社会人士纠正“残疾人”或“残友”的称呼,要改称“残障人士”或“障友”。该基金会负责人也许没有谨慎翻查华语词典,便很主观地自己分析与诠释“残疾”的意义。

    咱们先看世界权威的汉语词典《现代汉语词典》(第7版,2016年),该词典收录了“残疾”,释义是“肢体、器官或其功能方面的缺陷”,词典页收录了“残疾车”。词典也收录“残障”,释义是“残疾”。可见有详细释义的“残疾”才是主词条,因为你查到“残障”,它的解释“残疾”,不明白还得查看说明得比较具体的“残疾”。

    另一部权威词典《现代汉语规范词典》的“残疾”解释是:肢体器官的缺陷或生理机能的障碍,而“残障”的释义是:某些地区指残疾。它并没有进一步解释,可见“残障”并不是主词条。该词典收录了“残疾人奥林比克运动会”,没有收录“残障人奥林比克运动会”。笔者翻查了多部词典,都收录了“残疾”和“残障”,不知该基金会为什么抗拒“残疾”,质疑“残疾”的合法性。

    通用词语


    《大路及港澳台常用词对比词典》29页的“残障者”释义是“残疾人”,这说明“残疾人”比“残障者”通用。《两岸常用词典》收录了“残疾”“残疾人”“残疾人奥运会”,至于“残障”条目是“见残疾”,这足以证明“残疾”是主条目。《当代港台用语词典》收录了“残障”的释义还是“残疾”。原来“残障”是台湾常用的词语。《港台用语与普通话新词手册》所收录的“残障”也指“残疾”,说明是台湾词语。《新词语大词典1978-2002》收录了“残友”“残运”“残运会”“残障”。

    由此看来,“残疾”是比较通用的词语。美门残障关怀基金会在没有确认“残疾”的意义之前,不应该排斥14亿人口通用的词语。更严重的是闭门造车,随意诠释规范词典所没有的词义。因此,既然词典都收录了“残疾”,为什么 该基金会不能接受这个词语?

     

    更多精彩评论,请点击”评论──人人咖啡店

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

    ADVERTISEMENT


    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT