◤书生知见◢ 江健勇:为什么华会这么容易被辱? | 中國報 China Press
  • 告别式
  • ◤书生知见◢ 江健勇:为什么华会这么容易被辱?



    ★免费注册为会员 点阅看全文★

    最近中国一家本土公司打了个针对本土的广告,因为女模眼睛的形状,被广大民众以辱华之罪名声讨。反观去年,近乎每一个月都有辱华事件,都要那些艺人网红道歉。
    怎么美国民众没有觉得自己国家或洋人文化被辱?

    多年前有洋人记者写了篇文章批评皮蛋是其中十大难吃的食物,结果被中国网民严批是对华人不敬,最后那位鬼佬记者也道歉了。

    实际上,如果华人批评鬼佬的乳酪很难吃,你是不会惹到他们生气,因为乳酪难吃跟辱洋无关。

    你只是表达了你的味蕾讨厌乳酪,难道我们吃到一种自己咽不下口的食物,就不能表达自己不喜欢,而只能讲官话?

    两种文化当中的奥妙,跟我们所用的文字有关。

    江健勇:为什么华会这么容易被辱?
    (123RF 示意图)

    曾经有科学家在一个很落后的部落,他们的语言当中是没有绿和蓝色的分别,他们是认不出蓝色和绿色的分别。我们中文里面,在古代的时候,也没有蓝绿之分,是用一个青色来概括。

    其中一个实验是检验俄罗斯母语者和英语母语者对不同蓝色的区分能力,在英文蓝就是Blue,俄罗斯语中,浅蓝色是goluboy,深蓝色是siniy。换句话说,对俄罗斯人来说,浅蓝和深蓝,是两个不同的颜色。

    当两组人被要求快速认出多个不同蓝色的深浅度,俄罗斯组会更快做到。

    中文在描述亲戚关系时,分类远比英文多。Brother可以说兄也是弟,我们有叔舅之分,英文则一个Uncle就概括了。

    这可以解释道为何华人一直以来都是非常重视关系,有时候还会在做决定时,取情舍理,会有人情包袱,而洋人则在这方面比较干脆。

    一个常被讨论的东西方文化分别,就是东方比较重视群体主义,西方重视个人主义。我们可以在两种文字的“我”字中看到一些线索。

    中文常用的有“我”和“自己”。其他如俺、林北、老子、朕、在下等,意思跟“我”完全一样。

    英文中和“我”相关的字,计有:I、Me、Self、My、Myself、Mine,而且每一个的意思和用法都不同。

    例如,Mine的意思是“我的”,中文是把“我”字再加多一个“的”字,它没有一个独立的字来代表“我的”。

    一个语言是对“我”的相关概念都有各个不同的的精准描述,其实那个人“自我”的界线会比较明确,这文化也会倾向于支持个人主义。

    从大数法则来看,华人和老外比起来,老外要分手时,远比华人更理性和洒脱,英文中你我他的各种用词分类,都比华文多。华人要离婚分手会比较难,因为自己的自我已经跟不同群体的角色纠缠一起。

    华文中这方面的词汇比较少,这个“自我”的范围就很大,还涵括我们的喜好的皮蛋,你批评皮蛋,或者批评我的看法,就等同人身攻击。

    ⬇看过来⬇
    ✌又快又方便 送新闻给你
    https://t.me/chinapressonline




    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。