女子误会香料含猪肉 网:学好英文很重要! | 中國報 China Press
  • 告别式
  • ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    女子误会香料含猪肉 网:学好英文很重要!

    网友纷纷点出,短视频中的香料瓶子是注明“可使用”在猪肉上,而非成分中含有猪肉。
    女子解释,她意识到自己错误后,已即刻删除短视频,无奈已遭网友下载并于网络上广传。
    女子一时没有注意到“可用在”(use on)字眼,误以为超市出售的某品牌香料含有“猪肉”成分。

    (吉隆坡19日讯)一名女子一时没有注意到“可用在”(use on)字眼,在社交媒体上载Tik Tok短视频,提醒超市出售的某品牌香料含有“猪肉”成分,结果遭网友嘲讽,学习和掌握英文很重要!

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    该女子在长达1分钟20秒的短视频中,逐一拿出超市架子上排列着的多瓶香料,指她原本想找一些香料来腌制鸡肉,不料发现某品牌的香料瓶子上,都注明有“猪肉”字眼。

    女子还提醒穆斯林购买香料瓶时,需留意有无注明含有“猪肉”成分。

    女子一时没有注意到“可用在”(use on)字眼,误以为超市出售的某品牌香料含有“猪肉”成分。
    女子一时没有注意到“可用在”(use on)字眼,误以为超市出售的某品牌香料含有“猪肉”成分。

    许多网友纷纷转发有关短视频,并嘲讽女子没学好英文。

    大伙儿都指,短视频中的香料瓶子是注明“可使用”在猪肉上,而非含有猪肉成分。

    “是‘可使用’。没事,我们可以再学习哦。”

    “‘可使用’……意思是可以用来煮任何东西……不是指它的成分。”

    “都说了英文教育很重要。”

    有身为英文老师的网友直言,看了短视频,不知道应该笑还是哭。

    甚至有网友讥讽,女子的自信程度已达神仙级别。

    阅读更多精彩文章 马上浏览独家配套

    不过,女子后来发帖文解释,她并非为了寻求廉价宣传而故意装傻,她当时确实是错误解读,并且没有注意到“可使用”字眼,才会酿成这样的误会。

    “不是我不明白英文,而是我真的没有看到。请原谅我。”

    女子说,她在朋友信息提醒后,已迅速删除短视频,惟为时已晚,短视频已被网友下载并在网络上疯传。

    目前女子已把其Tik Tok的公开账号,转换成私密帐号。

    @share_vibes Dah kabo pentingnya english education. ISH ISH ISH 😂 #fyp #masukberandafyp #educationgonewrong ♬ Epic Music(842228) – Pavel


    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

    ADVERTISEMENT


    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT