◤主题故事◢ 从日常会话着手 外国人客话粤语讲得通 | 中國報 China Press
  • 告别式
  • ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ◤主题故事◢ 从日常会话着手 外国人客话粤语讲得通

    刘文康与东帝汶学生和他们的奶奶共进晚餐,赖婆婆还主动用客家话和粤语跟他聊天。
    上课前准备及检查课程内容。
    除了外国人,刘文康的学生也包括华人、马来人(多学华语)。

    (语言学硕士兼法律学士)祖籍是客家大埔,他教外国人广东话、客家话,曾经也是英语、马来语、意大利语老师,工作上离不开语言这事项。五年前,他在吉隆坡茨厂街开设“大红花学馆”, 除了有法语、西班牙语、泰语、波斯语等语言课程,也有捏面人、日本东篱花、水墨画等文化课程。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    “我的学生多数是外国人,美国人居多,是一对一教学,或最多两人小班制。他们学广东话之前,已学会一口流利的华语,这一点对学习很有帮助,至少在咬字和发音没有太大的问题,这可能是英语的声母、韵母和尾音比较丰富,只是有时候需要提醒声调方面的认知。”

    不过,他还是需要做一些教学调整。举例,因为外国学生先学华语,所以上课用广东话交谈时,常常没用到一些的特有词汇,如:呃(欺骗)、训(睡觉)、揿(按压)。

    教学方面,多从日常会话着手,这是初学者开始学习的必定课题,不过每个学生有不同的强项和弱点,需要根据学生个别状况调整教程。另外,每一课必定会有单词练习、复习前课的情景会话练习,重复练习和复习对加强、加深初学者对方言的记忆和语感是非常重要的。

    语气助词也是教学内容之一,他认为,广东话语气助词比华语丰富得多,如“”、“勒”、“啰”、“咯”、“喎”等,还有“丫”、“啊”和“啦”、“喇”之间的差别,都要向学生解释这些语气助词意义。


    刘文康是客家语和粤语老师。

    天分只是优势 努力练习方是王道

    “和美国学生上课很有趣,因为美国人会主动学习,了解自己需要什么,会自行带动对话的方向,也常说些笑话带动上课气氛。如果他们认为有更好的学习或教学方法,会用委婉和自然的方式表达和分享。当然,他们谦逊和有耐性,愿意跟随老师的指导或安排的课程大纲,循序渐进的学习。”

    他教过一位摩门教教徒的学生,这位学生在18岁时在教会的安排下学习一门语言,然后到有关国家传教两年。之后他加入外交部,每几年就到不同的国家公干。

    “他是一个‘语言收集者’,每到一个地区就学习当地的语言,他会的语言非常多,有俄罗斯语、格鲁吉亚语、哈萨克语、土耳其语、波斯语……他在马来西亚的四年,跟我学习了华语、广东话和客家话。”

    认为,若一个人拥有语言天分,自然会加快学习速度,但不代表学习语言只需要天分,通过努力、练习和频繁使用,才是掌握语言的主要途径。

    阅读更多精彩文章 马上浏览独家配套

    “作为一位语言老师,面对每个来自不同背景的学生,而且又是一对一或者小班教学,跟学生的交流比较密切,最有趣的地方就在于,能够了解学生的一些人生历程、故事。”

    刘文康的学生以外国人居多,都是一对一教学。

    方言如美丽花朵 贯通古今之美

    每一种言语都是一朵美丽的花朵,在眼里,方言也有它独特的美。“中国东南汉语方言(福建、广东、广西地区)美在于它们都保存中古汉语许多特征和发音,这些方言也因为融入在中国当地一些土著的语言,又在当地发展,所以有南北兼容,贯通古今之美。”

    他举例和客家语的ni或者ngia(“这”的意思),很有可能是壮族语搬借过来的。这跟属南岛语系的马来语的“ini”,似乎也有千丝万缕的关系。

    据他观察,比较弱势的方言如潮州话、海南话在年轻一代流失相当厉害,而在巴生谷流域和其它中马州属的发展,还是非常活跃。

    “自20世纪初以来,就已是中马地区的强势方言,加上本土电视和广播媒体热衷播放节目,香港娱乐媒体数十年的影响也有助于维持的兴旺。我最近在做一个吉隆坡华人对于态度的百人微调查,发觉吉隆坡人对的态度是非常正面的。”

    刘文康在2019年于香港教育大学参加粤语研究研习班。右为俄罗斯推广汉学协会主席Alena Pavlova,后来邀请他以第四代大埔客家人向协会会员分享马来西亚客家人的经验。

    对俚语深感兴趣

    “客家话在雪隆的维持比潮州话和海南话好很多,因为很多客家人在新村聚集而居,邻里间讲客家话,一些有比较好发展的客家新村,也没有年轻人口的流失。当然,客家话的传承也面临许多挑战,如父母因为客家语缺乏经济价值而放弃在家里使用、跨方言族群婚姻导致父母使用通用语如华语英语等等。”

    有不少学生俚语感兴趣,在学习基础和客家语的时候,知道各有自己的俚语,眼睛顿时发亮。

    “尤其美国男性学生,会非常有兴趣知道中国、香港、台湾、马来西亚的一些特殊用词,而且都会活学活用,在马来西亚生活的时候会用来交流。他们认为,俚语就是显现某语言或某地区的特殊之处。”

    有中文名字“凤孝恩”的美国学生(右),跟刘文康学中文三年,包括文言文、广东话、客家话、四大名著等。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

    ADVERTISEMENT


    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT