◤心见闻◢异国人在异地 绘声绘影绘双城


在这个现代都市化的年代,城市之间的交流已变得日益频繁。洪文宝是一位土生土长,住在深水埗区多年的香港人。6年前,他开始走遍相距两千多公里外的吉隆坡,体会两地文化的异同,并赫然发现华人文化在两地的相近之处。
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT

政治及民生问题。
随着时间推移,洪文宝眼中所看到的景色、口中所品尝的美食,以及与当地朋友的交流,竟然带给他一丝丝熟悉的“香港味”。走在街上,看着那些历史悠久的建筑,洪文宝想起了王家卫电影《阿飞正传》中的场景,仿佛时光在70年代,就已经停滞不前。
茨厂街的瓦煲鸡饭、罗汉果水档、芽菜鸡饭,勾起了他童年时的“味蕾记忆”。聆听着70后、80后朋友的故事,他了解到,其实朋友们也深受香港文化的影响。听着这些故事,他内心感到无比温暖。
不过随着时代的演进,香港文化在吉隆坡的影响力,早已不如以往。当地年轻一代更“亲近”中国大陆的流行文化,讲华语多过广东话,也对现今的香港了解较少。洪文宝“感同身受”两地政治气候的相似,不禁唏嘘不已。
日前,洪文宝于吉隆坡ASPACE Gallery举办《双城记》插画展,记录了他成长的深水埗,多年来的回忆与足迹,以及他在吉隆坡的所见所闻。他透过插画和孔版印刷,将现实和想像交织在一起,跨越时空,对比出两地的同与不同。


瑰丽色彩 现代工笔画
洪文宝除了是插画家,也是室内设计师,“一直以来,我都非常喜欢画画,但我在近这7、8年,才开始重拾画笔。之前的设计工作,我无法将自己的插画融入其中,让我始终觉得这并不是自己最想要走的路。近几年,我开始举办比较多的插画展。如今,我觉得自己的身分已更倾向于插画家。在《双城记》的作品中就能看出,我的插画与明清时代工笔画的怀旧风格相似,却是‘现代版’,印刷颜色以荧光色为主,带出现代摩登气息。《双城记》海报上的龙和虎,则较倾向于日本浮世绘风格。我的插画会涉及这两种风格。 ”
《双城记》的插画以Risograph(孔版印刷)印制,因为洪文宝认为它和日本浮世绘的印刷原理有点相似。“当然现在已经不用孔版印制,而是用机器印。我会先手绘草图,然后再用电脑绘画,最后用电脑分色,再用Risograph印制出来。这个特别的印刷技术,目前马来西亚只有3家印刷公司可以做到,属于‘限量印刷’。Risograph其实是一种旧式印刷技术,但现在反而越发流行起来。它可以选用荧光色,带有手工感,成本也比一般的印刷贵很多。”
在大马举办的插画展,他坚决找本地的印刷公司印制。由于必须一个颜色、一个颜色地印,且必须等颜色干了,才能印下一个颜色,而且位置要精准,所以具有一定的难度和技术含量。“大马的机器一次只能印一种颜色,香港的机器一次能印两种颜色,虽然目前总共只能印四种颜色,但我的插画颜色却异常丰富,因为我运用了颜色重叠技术。”



两地之物 寓意深远
关于插画展海报,洪文宝直接将代表香港和大马两地的动物和食物等画出来。“浮世绘里,有很多神兽的画像,我以龙代表香港,以老虎代表马来西亚。代表香港的,还有狮子山,但是是日出还是日落呢?另外,还有快枯萎的洋紫荆和菠萝包等。代表大马的,有椰浆饭、瓦煲老鼠粉、茨厂街的灯笼和大红花等。你会发现整个画面都是在下雨,寓意不知道还见不见得到光明的未来,又或者会雨过天晴?还有就是中间的霓虹灯,我们两国都走过了霓虹灯的时代。画展的海报是可以颠倒使用的,有两个颜色的版本,一个是在香港印的,另一个则是在马来西亚印制。”


今昔变迁 绘影图形
洪文宝在吉隆坡的时候,很长一段时间住在中山同乡会。在那里,他认识了很多不同种族和不同类型的艺术家。 “以前,香港也有很多同乡会,但很多都拆掉了。这些都让我觉得很熟悉。我的其中一张关于吉隆坡的插画,画出了柏屏戏院,现在已变成REXKL;香港也有一个黄金商场,以前它是黄金戏院,我用它们做了个对比。另外,我也会在插画中,隐藏一些信息,例如你会看到在柏屏戏院和中山同乡会的天台上,有浮世绘中的“春画”。这些都寓意大马对于性爱和同性恋的禁忌信息。”

用画笔勾勒异地之同
关于对比两地异同的题材选择,洪文宝选择画出吉隆坡与香港文化相近的地方,当中当然少不了衣食住行。“例如吉隆坡的茨厂街街道,感觉就与香港的庙街很相似;吉隆坡的瓦煲鸡饭,也和香港的煲仔饭很相似;又好比我在茨厂街边吃云吞面的时候,感觉就像置身于40年前的香港。
“我在吉隆坡认识的朋友,有些会告诉我‘我是看周星驰的戏长大的’‘我是听4大天王的歌长大的’,让我倍感亲切。然而,近代吉隆坡人却是看中国大陆的综艺节目较多,我不禁感慨:香港文化对外的影响力已经小了很多,我们是否可能重新出发,是否能重新振兴香港文化?这也是我这次想要将香港文化带来大马的其中一个重要原因。”
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT




