(吉隆坡4日讯)印尼男子尤索夫初到马来西亚旅游,竟出言嘲讽马来文,结果引来马印两国网民不满,轮番炮轰他不尊重别的国家的语文。
根据尤索夫在Tik Tok上载的视频,他嘲讽吉隆坡国际机场告示板上的马来文字眼“很奇怪”和“很好笑”。
他质问,告示板上的马来文“tuntutan bagasi”到底是什么意思。
“我第一次来大马旅游,看了这些马来文的字眼,看起来就很奇怪,但读起来很有趣。‘tuntutan bagasi’(认领行李)是什么意思?,难道行李要被告了吗?”
在印尼文当中,“tuntutan”的意思是起诉;但在大马,“tuntutan”指的是认领。
上述视频上传社交媒体后,引起大批大马网民强烈不满,怒轰尤索夫不尊重大马,竟然拿大马国家官方语言开玩笑。
一些大马网民也认为,尤索夫身为游客,就应该认可尊重大马文化和国情,因为这是最起码的尊重。
尤索夫所开的玩笑就连印尼网民也不买单,也纷纷加入痛批他的行列,斥责尤索夫丢尽印尼人的脸
也有印尼网民说,他知道印尼文和马来文字眼相同,但意思上完全不一样,因此他到大马旅游,和当地人交流时也会格外谨慎,避免犯下类似的错误。
面对排山倒海的批评,尤索夫最终也删除了有关争议视频,并更新一条短视频向大马人民道歉。
点击看道歉视频:
https://www.tiktok.com/@myusufhendratno/photo/7363717134968458501
他在道歉视频中说,自己绝对没有不尊重马来文,但仍对自己的所作所为伤害到了大马和印尼人民感到抱歉。
他也解释,拍摄有关视频的原意,其实是想以轻松有趣的方式,让大家探讨各国语言不同之处。
他也说,自己对大马的风土人情有很美好的回忆,尤其很喜欢位于彭亨文冬的武吉丁宜(Bukit Tinggi)。
@thenewsmalaysia1 “Setiap negara ada perkataan yang mempunyai maksud tersendiri, kenapa perlu membezakan maksud setiap perkataan?”- Netizen. #thenewsmalaysia #fyp ♬ original sound – The News Malaysia Official