(吉隆坡9日讯)国家语文出版局(DBP)指出,社交媒体流传该局在1977年接管婆罗洲文化局(BLB)后,被指焚毁伊班语书籍和文学作品的指控毫无根据,有误导性,并且带来负面印象。
该局今日发文告回应“Sarawak Public Feedback”面子书专页转贴的内容时说,他们在接管婆罗洲文化局时所收到的1077本作品仍完好保存,当中444本为婆罗洲文化局原先保存的书籍,剩余的633本则是砂拉越、汶莱与沙巴书籍。
“民众、研究员和作家若有兴趣使用这些书籍作为参考资料,可前往砂拉越国家语文出版局的婆罗洲典藏阅览。”
国家语文出版局也说,作为一个维护与捍卫语文和文学的单位,该局已对砂拉越原住民的语言及民谣进行研究和收集,同时也出版了沐胶马兰诺族词典、伊班族词典、瓦伊族词典和砂拉越马来词典。
“我们也出版了瓦伊文-马来文单字对照、卡达央文-马来文单字对照、拉叻马兰诺文-马来文单字对照以及 西端马兰诺文-马来文单字对照等。
“我们也出版了44本民谣作品,当中包括《Antologi Cerita Rakyat Sarawak Telichu dan Telichai》、《Avun Hagang Batang Kayo》、《Kerena Dayang Petera》和《Nariak dan Puteri Kayangan》等,同时与教育部合作,出版了砂拉越学校所采用的伊班语课本。”
该局也承诺将继续透过研究、保存和出版的方式维护原住民语言、民谣以及砂拉越多元种群的特点,同时举办研讨会以发布相关报告。