炒粿条名称 擦枪走火 网飙骂:要吃华人炒粿条 回中国【内附音频】 | 中國報 China Press
  • 告别式
  • ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    炒粿条名称 擦枪走火 网飙骂:要吃华人炒粿条 回中国【内附音频】

    facebook whatsapp twitter weibo

    (吉隆坡16日讯)是我国美食之一,但马来人和华人的煮法有所不同,近期竟有网友不满马来被称为“Char Koey Teow”,更口出狂言称:“要吃华人,就回中国!”

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    有关网友认为,马来人烹煮的应该称为“Kuey Teow Basah”,而非“Char Koey Teow”,因为“Char Koey Teow”指的是华裔风味的,但如今他已删除这则贴文。

    马来美食部落客Tok Ceddy今日在推特转发有关网友贴文,认为马来人和华人的使用什么名称并不是课题,因为即使煮法稍微有别,仍经过“炒”的程序。

    Tok Ceddy说,有网友因马来人和华人的炒粿条煮法不同,对炒粿条的名称有异议,甚至发表种族主义言论。(图截自推特)
    Tok Ceddy说,有网友因马来人和华人的炒粿条煮法不同,对炒粿条的名称有异议,甚至发表种族主义言论。(图截自推特)

    “Char Koey Teow的‘Char’,是‘炒’的意思,对我来说,若‘“Kuey Teow Basah’被称为‘“Char Koey Teow’,并不是问题。

    “你可以批评别人反应过度,但需要到(叫别人)回去中国吗?这是歧视。”


    他反问该网友,声称要尊重彼此文化,但动不动就喊“回中国”,认为该网友对他人有种族歧视。

    他也说,可笑的是,捍卫“Char Koey Teow”这个名称的人,多数是非华裔,难道该名网友要请这些人都“回去中国”吗?

    “现在已是2022年,种族主义就收敛一些吧。”

    ⬇看过来⬇
    又快又方便 送新闻给你
    https://t.me/chinapressonline

    阅读更多精彩文章 马上浏览独家配套

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

    ADVERTISEMENT


    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT