(梵蒂冈9日综合电)首位来自美国的罗马天主教教宗诞生了,取名号“良十四世”(Leo XIV),不少人好奇,为何天主教一直把历任Leo教宗译为“良”(例如其后封圣的圣良一世、良十三世),而非读音近似的“利奥”呢?
澳门圣若瑟大学宗教研究及哲学学院院长刘伟杰神父向香港《明报》解释,因为早期天主教中文翻译,大部分在澳门进行,并将葡语发音音译(transliterating),而非取自拉丁文。
他举出几个葡文中文对照例子,例如良(Leao)、本笃(Bento)、伯多禄(Pedro)、保禄(Paulo)、白冷(Belem)。

立即签购 解锁全文




我已订阅登入
高兴

惊讶

愤怒

悲伤

关怀
