潘有文:钻电影所使用语言牛角尖 | 中国报 China Press

潘有文:钻电影所使用语言牛角尖

第28届国家电影节以语言区分奖项风波,让人看见大马官方对于艺术的盲点,同时也把钻语言牛角尖的“蛮劲”,彻底发挥出来。



把电影奖项分为国语和非国语两项,从正面角度来说,其实是有一定的鼓励作用,因为非国语的优质电影可以先在自己的组别中得到认同。

但是,这只能局限于认同,当回到欣赏电影艺术的大前提,依然需要让所有电影处于同一个平台,各自展现自己的艺术价值。

纵观全球各地的电影,即使观众无法明白电影使用的语言,依然可以从翻译的字幕中,理解电影所要表达的内容,异语言并不影响电影要表达的讯息,观众仍可以得到共鸣。



因此,此次电影节主办单位设定国语与非国语奖项,其动机或无种族主义成分,但过于执著在国家电影与大马电影的盲点中。

大马电影制作人协会主席尤索夫在电影节风波交流分享会上指出,马来语作为国语的宪法规定不能违反,并且举例当年著名的马来影视明星比南利也曾拍摄邵氏兄弟的电影,并没有问题,但是如果说到语言就很敏感,语言代表民族,国语是不能改变的。

这个似是而非的论调令人啼笑皆非。相信大马电影人并没有否定国语的地位,也没有不尊重马来语,电影需要使用何种语言,需要依据电影内容设定的故事和地点而定,没有大马电影人想要挑战国语的地位。

犹如脱裤放屁

艺术面前人人平等,电影是第八艺术,它可以承载许多东西,从中展现国家、社会和生活现实,也可以让电影人发挥无限想像力。

此电影节主办单位强行区分“国家电影”和“大马电影”,目的不外是强调电影使用马来语的重要,但电影人本来一直都尊重马来语作为国家语言,所以,这种区分犹如脱裤放屁。

大马就是一个国家,如果“大马电影”不等同“国家电影”,只为强调马来语的重要而区分语言项目,在大多数电影人来看,或只是在侮辱电影。

马来语是大马的国语,是不会改变的事实,此电影节主办单位在担心什么呢?不断在“国家电影“和“在电影内使用多少巴仙马来语”的牛角尖内打转,只会让国际电影界的人嘲笑。


*本网站有权删除或封锁任何具有性别歧视、人身攻击、庸俗、诋毁或种族主义性质的留言和用户;必须审核的留言,或将不会即时出现。
127