bg
搜索
简
APP 下载APP

如何向洋老闆請假掃墓 網民搞笑創意被瘋傳

文 文 文

20180324fb66a-noresize

(吉隆坡23日訊)一年一度的清明節又要來了,有沒有想過要如何向不諳中文的老闆請假?

面子書近日就流傳一篇網友提問的截圖,指要請假回鄉掃墓,但經理是老外,他又不會英文,應該怎麼以英文向經理說明“掃墓”呢?

結果一名詼諧的網友發揮搞笑功力,留言回答“我的祖父母辦門戶開放”(My grandparents open house),馬上戳中網友的笑點,紛紛瘋傳這張截圖與親朋戚友分享。

這個說法雖然也頗有“意境”,一家人聚在祖先墳前準備了各種美食和祭品,確實也很像在舉辦“門戶開放”,只是出席的祖先和鄰居們都“看不見”。


不過,“清明節”的正確英文詞語,可直譯為“Qingming”或“Ching Ming Festival”,或更正統的用詞可稱作“Tomb-Sweeping Day”或“Tomb Sweeping Festival”,要“認真請假”的朋友可以參考一下啦。

hotpic a1

>
高兴
高兴
惊讶
惊讶
愤怒
愤怒
悲伤
悲伤
爱心
爱心
mywheels