这个帖文 Laugh die大家! | 中國報 China Press
  • 告别式
  • ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    这个帖文 Laugh die大家!

    (吉隆坡29日讯)一名网友在马来西亚(Malaysia)吹水站面子书专页,张贴一对男女对话内容截图,男的在贴文里故意参染中文和英文,向女性示爱表白。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    对话大概如下:

    男:我觉得我们在一起以后你能从我这里learn(学)到很多东西的。毕竟我比你old(大)几岁。

    女:你平时也这么讲话吗?

    男:对的,在生活中也要这样。以后的中国要go(走)向国际化,English(英文)必须掌握。


    男:你和我在一起,我会teach(教)你很多事情的,包括你work(工作)中、learn(学习)中、life(生活)中,有不understand(明白)的事情都可以ask(问)我。

    该名男的一开始向女的炫耀自己的英文单词,但接下来就出了大错,把word(文字)错打成world(世界),令女的啼笑皆非。

    男:其实如果你“world”用的好,我甚至可以你招来做我的assistant(助理)。

    那女的顿时傻眼。然后回应说:我该忙了,不用再说了,我们真的不合适….

    网友上贴截图后,也不忘模仿该名男的揶揄说:如果you(你)不知道,可以ask(问)我,我can(可以)教你,不用feel(觉得)不好意思,me(我)很乐意,因为助people(人)为happy(快乐)之本,do(做)人要不耻下ask(问),you(你)明白吗?

    阅读更多精彩文章 马上浏览独家配套

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

    ADVERTISEMENT


    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT