曾子曰:朝九不晚五──廣告問一問 | 中國報 China Press

曾子曰:朝九不晚五──廣告問一問

在馬來西亞做中文廣告,最常遇到的問題有二:



這個報章廣告的中文字,要用繁體?還是簡體?

這個電台廣告的語言,要用華語?還是粵語?

先說要採用繁體或簡體的問題,有的客戶會以個人偏好或理解能力來選擇,譬如他比較喜歡繁體字型,或他只看得懂簡體字,所以,最後他就會以個人理由來決定。



我覺得正確的做法應該是以產品的目標消費者來做準則,如果這產品是專攻年輕人的市場,我建議用簡體字,相反的,如果這產品是賣給上了年紀的消費者,我就建議用繁體字。

我們會先跟客戶解釋其中的分別,因為做廣告最擔心的就是用錯方法跟消費者溝通,也許年輕人看得懂繁體字,老年人也明白簡體字,但如果我們用他們最熟悉的文字跟他們說話,他們會覺得更加自在和舒服。

不過,對於繁簡字體這個選擇題,相信很快就不再是問題了。像我們這一輩年過半百的大叔大嬸,其實是繁簡兩體都看得明白,因為我們以前初期是唸繁體字的,後期卻轉去學簡體字,所以我們也算是左右逢源。現在的學生都只唸簡體字,再過十多年吧,大家都會變成簡體人了。

至於電台廣告要用華語或粵語來演繹,現在大部分商家都選擇採用華語,一是較為正式,二是涵蓋的市場也較大,因為現今年輕一輩都幾乎聽得懂華語,但卻未必明白粵語或其他方言,所以,華語就變成了主要的廣告語言。

如果選擇用粵語做為廣告的媒介語,那可能就要看產品的主要銷售地區,譬如是集中在中馬市場的,或者想受英文教育的華人也聽得見,粵語就可派上場,讓產品更容易跟消費者連結,產生親切好感。

其實,無論是繁體或簡體,華語或粵語,只要不是裸體,也不是廢話;只要可以對準目標消費者傳達準確的訊息,這個廣告至少成功了一半。至於另一半,當然還要看市場走向、經濟環境等外在因素,還有最重要的是你選擇了誰來做這一個廣告,這個比什麼都重要,我很認真嚴肅地說。信不信由你。哈哈!

曾子曰因為喜歡文字和創作,曾經在報館和雜誌社混了十多年,然后用了十個月的時間沉澱和放逐之后,決定改變軌道,選擇投身廣告圈,迄今13年,玩文字,愛創作,依然樂此不疲。


*本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。
94