bg
搜索
简
APP 下载APP

洪国川

分外眼红

文 文 文

洪国川:别被马来语情意结误事

随着首相依斯迈沙比里宣布,要强化马来文的国际地位,政府官员在国外官方会议和官方活动,一律只能使用国语发言之后,一班高官争相显现自己有多爱国,多么爱护国语。

就像部长和上议员在议会殿堂发言时,习惯性掺杂英语,听得国会上议院主席莱士雅丁非常刺耳,人资部副部长阿旺哈欣一句“Job Carnival” (职业嘉年华)也能让他发毛。

返璞归真

其实说马来文,穿插几句英文,并非崇洋或污染国语,而是马来语的现代词汇匮乏,不得不借用英文。

如果莱士雅丁还是看不开,万一有一天看到马来新闻网站,看到大量“马来化英文字”,可能会血压飙高。例如konvensyen(大会、会议)、 ahli akademik(学术人员)、media(媒体)、institusi(机构)、idea(点子)、inovasi(创新)、komunikatif(容易沟通,方便传达)、 kampus (大学校园)。

还有外交部长赛夫丁,他竟以自豪的语气说,他用马来文撰写公函予美国国务卿布林肯。如此荒谬行为,让人怀疑他是不是有意为难外国高官?或许他是高估了布林肯的团队,以为美国会特别聘请一位翻译员,专门诠释所有马来文来函的内容。


赛夫丁的荒诞行为受到一轮挞伐之后,他忽然改口说,布林肯看不懂马来文也无所谓,因为公函有附上英文版本。

这种多此一举的行为,犹如上餐厅点了两碟炒饭,一碟拿来吃,一碟拿来倒;而赛夫丁写的信,也等于是一封拿来读,另一封拿去丢垃圾桶。

我们想像一下,如果政府每一份文件都需要以马来文和英文,分别写两次才发出。收信人会不会同时阅读两封信?可以肯定的是布林肯会拿起自己熟悉的英文信来阅读,至于马来版本则搁在一旁。

要是政府放不开马来语的情意结,对英文实在看不过眼,不如来个返璞归真,干脆让所有政府公函都以爪夷文书写。

走向衰弱

我们不能老是沾沾自喜地说:“马来语很重要,因为全球有3亿人使用马来语”,这无法凸显马来语的重要性,因为主要使用的国家是马来西亚、印尼及汶莱,三国的共同点是“第三世界国家”,没有明显的经济和科技优势。

虽然大家都知道,多懂一种语言就是多一分优势,只不过政府在提升马来语地位的时候,必须确保我们的经济、科技、文化或医疗等领域都发展到世界水平,好让外国人知道,除了沟通目的,学习马来语还为自己带来什么好处,要不然一个小国凭什么要求其他泱泱大国使用马来语 。

更何况,比起其他东南亚国家的单一语言环境,马来西亚的多元教育和语言社会,是吸引外资和游客的卖点,我们是亚洲当中,其中一个最英文友善的国家,只是仅次于新加坡,外国人来到,能够免除沟通障碍。如果我们不再重视英语,盲目地推行国语政策,最终只会让大马的语言优势走向衰弱。

>
高兴
高兴
惊讶
惊讶
愤怒
愤怒
悲伤
悲伤
爱心
爱心

洪国川

分外眼红

相关文章

洪国川:纳吉蹲牢后的政局变化 ◤会员文◢

洪国川:辞职是为了走好下一步

洪国川:一身名牌有错吗?

洪国川:为何坏人都自称好人?

洪国川:为何日本老人选在监狱退休?

洪国川:原来猪仔集团这么想

mywheels