杨巧双贴心安排 政治演讲 有手语翻译 | 中國報 China Press
  • 告别式
  • ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    杨巧双贴心安排 政治演讲 有手语翻译

    Hannah Yeoh,Ceramah
    Hannah Yeoh,Ceramah

    (吉隆坡8日讯)贴心安排翻译员,让袭疾人士也能即场接收演讲者欲传达的讯息。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    希盟行动党泗岩沫国席候选人周日(6日),在泗岩沫盛兰园举行的,特安排2名翻译员,向出席者传达演讲者表达的讯息。

    据了解,这也是团队首次聘用翻译员,2名翻译员将在行动党泗岩沫国席举行的,负责翻译工作。

    其中一人是拥有40年经验的露丝林(Lucy Lim,59岁),及29岁的卡丽斯达谢(Calysta Tay)。


    两人都是来自雪隆聋人协会(JUPEBIM)的社区翻译员,该协会也是由露丝林创办和负责。

    说,她是首次在大选聘用翻译员, 之后每一次演讲都会安排翻译员。

    Hannah Yeoh,Ceramah
    杨巧双的竞选演讲,都会安排手语翻译员,通过手语传达讯息予有需要的居民。

    她说,她日前和家人前往双威购物广场时,遇到一群聋哑人士,其中一人用手写方式和她交流,表明他是泗岩沫居民,感谢她任职妇女、家庭和社会发展部前副部长时协助他们。

    她说,这让她知道泗岩沫国席也有聋哑居民,平常使用,或对外使用手写方式, 让外人知道他们要“说的话”。

    她说,她不知选区内有多少选民使用,但她知道接下来举行的时,需要提供翻译服务。

    阅读更多精彩文章 马上浏览独家配套

    她指出,她希望在大选竞选期间,不只是一般的居民,她们可通过翻译员使用,传达讯息给聋哑人士,让他们能“听得见”。

    “相信这也是在希盟才能看到,这也是我们希盟和国阵、国盟等不同。”




    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

    ADVERTISEMENT


    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT