结合中文与爪夷字 书法挥洒 和谐大马 | 中國報 China Press
  • 告别式
  • ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    DUN 新古毛 KUALA KUBU BHARU
    彭小桃
    凯鲁阿扎里
    饶可芯
    哈菲扎
    选民人数: 40,015

    结合中文与爪夷字 书法挥洒 和谐大马

    邱培栋(左起)以曾昭智及扎丽娜合写的双语名字书法作品,赠送给阿都拉勿。
    友族对写上双语的春联感到欢喜。
    外国游客欣赏双语书法春联。
    曾昭智与扎丽娜于大年初二,在国家博物馆现场演示双语书法。
    曾昭智的其中一幅龙年春联在国家博物馆展出。

    (马六甲22日讯)中文与爪夷字画法的融合,跨越了种族间的藩篱,碰撞出友族合作与文化相结合的美丽火花,作品还首次入驻国家博物馆展出,显然这不只是文化艺术作品,更是种族和谐的象征与肯定!

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    中文与爪夷字结合的书法是由本地书法家曾昭智,与伊斯兰私立学校老师扎丽娜合作的作品。两人是于大年初二受邀到国家博物馆,现场演示挥毫,作品不但在现场展卖,也继续展览至2月24日。

    曾昭智与扎丽娜已非首次合作,两人在去年不约而同出席马六甲国际郑和研究院的活动时认识,随即于去年五六月首次合作,两人联合写上多幅双语书法作品并展出。

    (视频:姚美芹)


    曾昭智接受《中国报》访问时说,当初两人主要是写相同意思的谚语,他写上中文,再由扎丽娜写上爪夷字,结合起来十分契合,没有一点违和感。

    他指出,扎丽娜之前是用竹子削成一边粗一边细的“笔”,撰写爪夷字,字体粗细交叠,极为漂亮。

    在他的鼓励下,扎丽娜首次提起毛笔写爪夷字,初时不习惯,但在努力学习后很快上手。

    曾昭智引述马来谚语“Tak kenal maka tak cinta”(比喻:事情只靠观察是不能完全了解的),两人因为合作而经常交流,对彼此的文化有进一步了解,他也对爪夷字有深一层了解,包括爪夷字并非阿拉伯字,写法是从右至左,同时也有类似拼音的音节。

    阅读更多精彩文章 马上浏览独家配套

    扎丽娜的丈夫莫哈末贾非尼是玛拉工艺学院的讲师,他不但支持太太与曾昭智两人的联合创作,也会在扎丽娜写爪夷书法时给予指导及提供意见。

    “认识了彼此的文化,抱持互相欣赏与尊重的态度,隔阂也会因此而消弭。”

    友族对写上双语的春联感到欢喜。

    扎丽娜:作品受欢迎 各族喜爱文化融合

    扎丽娜很喜欢这样的文化融合,其丈夫也认为类似的交流需要继续,以展现出文化和谐。

    她说,两种文化融合出的作品,受到各种族甚至外国人的喜爱,她们在国家博物馆展出时,许多作品都是外国人购买,其中也有中国人。

    “无论是华人或马来人,他们都很喜欢这样的作品,觉得这种作品很特别,展现出了种族间的和谐。”

    曾昭智:意义非凡礼物 邱培栋曾赠送甲首长

    中文与爪夷字书法融合的作品,成为官方送礼流行的礼物。

    曾昭智说,送礼贵在有意义,而在拥有多元种族及文化的马来西亚,这种文化融合的作品,在大马是意义非凡。

    他们的合创作品,不但曾由马六甲市区国会议员邱培栋,送给甲州首席部长拿督斯里阿都拉勿其双语名字的作品,华总以双语写上的“团结就是力量”送给大马伊斯兰友好基金会,而扎丽娜也将大马伊斯兰友好基金会的双语名字作品,献给该基金会。

    曾昭智说,他在数年前已有想法以这种文化融合的方式,以改变学习其他文化将侵蚀文化根基的思维,终于在天时、地利、人和下,促成了与扎丽娜的合作。

    他希望在接下来能找到擅长书写淡米尔字的人,以让书法以多语呈献。

    (部分照片由受访者提供)

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

    ADVERTISEMENT


    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT