bg
搜索
简
APP 下载APP

開門見山

文 文 文

刘永山:为雪邦机场正名

在2014到2016年期间,我曾在雪州州议会建议州政府,必须积极向联邦政府争取把现在位于雪邦县的吉隆坡国际机场易名为雪邦国际机场。

 后来这个建议在州议会获得支持。行政议员拿督邓章钦在议会表示此举是为了让投资者看见雪兰莪州和雪邦。当然,这个建议当时还属于初步建议。倘若吉隆坡国际机场者易名,可称为雪邦国际机场,或雪邦吉隆坡国际机场(KLIA,Sepang)

 有人抨击这个建议只不过烧钱来改头换面,可能会引起许多行政上的麻烦,例如机场附近的路牌、机场内外的商业招牌等全部都要换新。我承认这是一个真实的问题,但如果我们使用“KLIA,Sepang”,问题不就解决了吗?

采用本地动画

 也有人以前朝国阵政府把首都吉隆坡多条主干大路改名为例,说即使路名更改了,人们还是习惯以旧名来称呼这些道路。这恰好反面论证我的看法,即任何建筑物或路名应该在地化。吉隆坡是“Kuala Lumpur”的中文译名,意即烂泥河口,指的就是巴生河与鹅唛河两河交界处的烂泥。请问位于雪邦的KLIA,它的“烂泥河口”在哪里?

 许多网民抨击雪州政府没有什么好办,就搞些小修小补来粉饰门面。虽然海内外游客已经习以为常,但是难道我们要墨守成规、萧规曹随甚至习以为常?


 在这之前,希盟政府决定把Bangsar South易名为Kerinchi,因为所谓Bangsar South的前身就是Kerinchi。国阵掌政时,当时发展商为了把产业卖个好价钱,就把Kerinchi牺牲掉,冠上所谓的Bangsar South,结果把地方因素也一并带走了。希盟执政后纠正这个错误,普遍获得市民认同,何以是次雪邦国际机场风波却有争议呢?难道不是不认识才要宣传吗?难道巴生谷河流域

 全部都要冠上“吉隆坡”这三字才能登上大雅之堂?

 不怪得东马的朋友几乎认定所有西马人都是吉隆坡人。话说有一次我从雪邦国际机场搭飞机去古晋,海关人员看着我的护照,问我从哪里来,我说我在怡保出世长大,目前定居八打灵再也。

 官员瞪了我一会儿,再问是从哪一个机场出发。我打趣地回答说“雪邦国际机场”。官员补充:“那就是吉隆坡咯!”我即刻纠正他,那座机场根本不在吉隆坡联邦直辖区,那座机场在雪兰莪州雪邦县。官员过后目无表情地在我护照上盖个章。

 所以我赞成旅游部在推广马来西亚时采用本地动画Upin Ipin,而不是来自日本的哆啦A梦。虽然以名气来说,哆啦A梦绝对盖过Upin Ipin,但如果我们不愿意提供空间推销自家开发的品牌,又怎能期望他人帮忙我们呢?

>
高兴
高兴
惊讶
惊讶
愤怒
愤怒
悲伤
悲伤
爱心
爱心

開門見山

相关文章

刘永山:是时候改革退休金制度

刘永山:对粮食安全的思索

刘永山:我成为雪州议长之感想◤会员文◢

刘永山:重划选区先从这里下手◤会员文◢

刘永山:副揆的陈情书写了什么?◤会员文◢

刘永山:打救团结政府 5大止血动作◤会员文◢

mywheels