咬文:貶詞褒用 | 中國報 China Press
  • 告别式
  • ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    咬文:貶詞褒用

    困山洞十多天后,泰國野豬少年足球隊12名少年與教練,終于全數獲救。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    這些日子,老夫人在大馬,心在泰國,天天都在追蹤拯救新聞。記得有一天,見到一個新聞標題:或第8人已逃離洞穴。

    20180715fc10-noresize

    逃離?

    “逃離”的意思雖是從這地方離開到另一個地方,但它含有貶義,尤其側重在幹了壞事而離開。


    就好像,現在大馬人最關注的劉特佐,為了避開國際刑警,早已從澳門逃離到其他國家。歹徒搶了鈔票之后,趕緊逃離幹案現場。

    少年們困在山洞多時,幸得拯救隊協助離開洞穴,實屬萬幸,根本談不上“逃離”。相信是作者一時不察,不小心貶詞褒用。

    少年們小小年紀,求生意志堅強,實在激勵人心,老夫也要給各國拯救英雄1兆個讚。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

    ADVERTISEMENT


    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT