楊欣儒:非常時期 | 中國報 China Press
  • 告别式
  • ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    楊欣儒:非常時期

    一些人看报,经常会看到这样的标题:非常时期、非常状况。读者总觉得纳闷,但又说不出原因,结论就是有语病。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    一般人以为“非常”是副词,而副词一般不修饰名词,例如我们不说很学校、时常汽车、十分墙壁。“很”“时常”和“十分”是副词,“学校”“汽车”和“墙壁”是名词,所以这些副词就不能和后面的名词搭配,搭配就是语病。

    不过“非常时期”的“非常”可并不是指“很”的程度副词,它是形容词,指“异乎寻常、特殊”,例如“非常时期”指国会因遇到严重内乱或外患时,采取特别措施做全国总动员,集中人力物力去解决危难的时期。“非常总统”指国会因某种紧迫情势,不按照通常法例而召开非常会议选举出来的总统。

    用法不同

    我们常用的程度副词“很”,台湾用“蛮”,例如“蛮有趣”;中国叫“挺”,例如“挺热闹”;北京话叫“老大”,例如“老大不高兴”。不过“老大”的用法有三个特点:(1)它是北京土语,只见于日常口语;(2)它的后边必须跟否定词,例如“老大不满意”,不能说“老大满意”;(3)它后边只能表示情绪、心情和态度的词语,例如“老大不愿意”。此外,“满意”“高兴”都是表示肯定意义的词语,不同于“难过”“痛苦”“伤心”等词语,因为这些词语已包含否定意义,所以我们就不能说“老大不难过”“老大不痛苦”了。

    不是所有形容词都受“很”的修饰,例如“笔直”“雪白”“炭黑”都有程度高的意思,就不能用“很”。有些形容词用上“很”也是错误的,例如“很错”“很亲爱”“很过度”“很故意”。一般的单音节形容词都会加“很”,但“很”并不表示程度,它似乎只有音节或词法作用。例如“这棵树很高”“这本书很厚”“那地方很静”,这里的“很”已经弱化,表示程度的意思已不明显,因为我们并不能说“这棵树高”“这本书厚”“那地方静”,如果去掉“很”,这些句子就不能独立。


    病句问题

    还有一个常用的程度副词“太”。很多人使用“太”时都常犯语病,例如:猫山王榴梿太好吃,大家都抢着买。太感谢您。这俩句子的语病就是少了一个“了”和“太”相呼应,以致不能表达出赞美、感谢的语气。正确的用法是:猫山王榴莲太好吃了,大家都抢着买。太感谢您了。至于以下各句子,“太”可以不和“了”相呼应:这房间太大(“大”是中性词);小王太狡猾(“狡猾”是贬义词);你太不讲理(带否定词“不”)。

    上面提到一般副词不能修饰名词,不过“太”却可以修饰某些具有贬义的名词,例如:太傻瓜、太笨蛋、太笑话。一般程度副词也不能修饰动词,例如“很赛跑”“最跳高”,不过它却可以修饰心理动词,例如:很喜欢、非常讨厌、最想念。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

    ADVERTISEMENT


    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT