bg
搜索
简
APP 下载APP

說文道語

文 文 文

楊欣儒:語範的漫漫長路

“語範”是馬來西亞華語語範理事會的簡稱。

 語範的前身是馬來西亞華語規範工委會,成立于1997年。當年位于加影的董總舉辦了“第二屆東南亞華文教學研討會”,提呈論文的中國學者費錦昌、厲兵、佟樂泉等教授,皆贊同在我國成立一個華語規範的組織。不久,工委會宣告成立。華語規範工委會為民間組織,附屬于董總。

 華語規範工委會所有委員,于2003年12月一致同意解散。隨后在鍾啟章先生奔走下,新聞部終于接受華語規範工委會為附屬組織,並于2004年2月23日接管,易名為“馬來西亞華語規範理事會”,國語譯名為Majlis Pembakuan Bahasa Cina Malaysia,英文名稱為Chinese Language Standardisation Council Of Malaysia。第一任主席為新聞部副部長拿督林祥才。2006年2月,語範由教育部接管,第二任主席為教育部副部長拿督韓春錦。過后的歷屆主席都是教育部副部長。

 語範的宗旨為鼓勵與督促本地華社使用語範的華語,包括譯名、語音、語法、詞語和文字,但不排斥方言。語範有7個小組,分別為:譯名、信息、語音、語法、詞語、文字與出版組。語範的成員如下:主席(教育部副部長),三位副主席分別為華總、董教總、馬來西亞翻譯與創作協會代表擔任,其他成員包括教育部之課程發展司、課本司與考試司代表,大專院校代表、出版界與華語媒體等代表。

 語範自成立以來,進行了一系列活動:頒布“內閣華文譯名”與“國家元首、各州統治者、州長、州務大臣、首席部長華文譯名”,並定期更新有關名單之華文譯名,吉隆坡建築物華文譯名、各州與首府、布城華文譯名、頒布我國貨幣單位之統一名稱(令吉與仙)、吉隆坡與喬治市道路華文譯名,本地水果與食品華文譯名。


需華社與各界支持

 2007年5月,語範在時任主席拿督韓春錦帶領下,拜訪了中國兩個權威單位:國家語委與中國科學技術名詞審定委員會。雙方進行了友好交流,並為將來華語語言文字語範工作打下了良好基礎。

 語範已經出版了《華文譯名手冊1》(2005)與《華文譯名手冊2》(2010)。目前國家政治已經步入新局面,內閣與各州領導絕大多數為新面孔,因此出版《華文譯名手冊3》為語範當前迫切的任務。

 語範為一個非營利組織,理事皆為義務工作者,為的是肩負承傳民族語言語範的重任。然而,由于缺乏財力,語範許多工作皆未能順利完成。

 新的內閣名單已經出爐,新的教育部副部長為張念群。我們堅信新的主席教育部副部長能帶領語範走向更燦爛的美景。

 路漫漫兮,語範還有很長的路要走下去,還要與華社一同努力,語範還要繼續靠華社與各界大力支持!

>
高兴
高兴
惊讶
惊讶
愤怒
愤怒
悲伤
悲伤
爱心
爱心

說文道語

相关文章

杨欣儒:语言规范化路遥兮

杨欣儒:“约定俗成”与“名从主人”

杨欣儒:年号趣谈

杨欣儒:你有病吗?

杨欣儒:关于“死”的各种叫法

杨欣儒: 给力

mywheels