bg
搜索
简
APP 下载APP

翻译

文 文 文

“免费跌倒重获能力评估” 乌龙翻译闹笑话

(新加坡13日讯)又出现拗口,社会企业为年长者提供跌倒后复原能力的免费评估服务,宣传海报却成“免费跌倒重获能力评估”,公众称看不懂。

创办人解释是由高一生义工,将尽快修改。
  
陈先生(36岁,教师)告诉《新明日报》,他前晚在面子书上看到社会企业“The Good Life Family”的宣传海报,上面的中文令他费解。
  

有公众认为,宣传海报上的中文翻译令他费解。(取自面簿)
有公众认为,宣传海报上的中文翻译令他费解。(取自面簿)

根据海报上的英文字,该社企希望能为他人进行跌倒后的复原能力免费评估,但中文“免费跌倒重获能力评估”却没有带出正确意思,反而让公众不解。
  
居民陈小玉(55岁,销售员)说,这中文确实让她摸不着头脑。

“如果没有英文字,我还在想为什么要让人‘免费跌倒’。我觉得复原能力会比较好。”
  
记者走访位于后港罗弄阿苏第141座组屋底层的社企办公处,创办人黄曼玲(48岁)解释:“这中文是社企的一名高一生义工翻成的,他英文比中文好,所以可能得不准确。”

“前天我也正忙着,所以看了一眼觉得没问题就放上海报。其实我挺意外有人这么快就发现,因为这是我们前天傍晚6时才刚放上网的。我会尽快修改这个中文。”


>
高兴
高兴
惊讶
惊讶
愤怒
愤怒
悲伤
悲伤
爱心
爱心

翻译

相关文章

新闻以中文报导需翻译 曹观友:律师需数周准备文件

迎娶1.8公尺高白罗斯美女 安徽农民:需要用手机翻译交流

美大学录取他 发微博要枪杀美国人 大翻译出手 他留学梦碎

“紫发翻译”钟岚 现身中美天津会谈

塔利班扬言杀光 阿富汗美军翻译

◤盖茨离婚◢外媒爆与比尔盖茨有不寻常关系 中国美女翻译现身回应

mywheels