bg
搜索
简
APP 下载APP

原來如詞

咬文

文 文 文

咬文:吃壁?

自从老婆迷上烹饪之后,外人总以为老夫有口福,但老婆每次炮制出来的“作品”,老夫实在是敢吃不敢言。

 话说那天,老婆又兴致勃勃拿着新食谱:“亲爱的,你看看,明天早上我做这个给你吃。”

 老夫心有余悸地接过来一看,什么?中西合壁早餐?

 “你看不懂中西合壁吗?中式是就红豆汤,西式就是火腿芝士。”老婆懒洋洋地说。


 不能怪老夫一脸错愕,因为实在是想不通,吃早餐和墙壁为何会扯上关系。

 原来中西合“壁”是个别字,应该是“璧”才对。

 “璧”是古代一种中间有孔的扁平圆形玉器,半圆形的叫半璧,两个半璧合成一个圆叫“合璧”。“中西合壁”指的是会合双方的长处,吸取两者的精华。

 我们要赞一对男女很登对,可以形容他们为“璧人”,但万一写成“壁人”就会被人追骂了。

>
高兴
高兴
惊讶
惊讶
愤怒
愤怒
悲伤
悲伤
爱心
爱心

原來如詞

咬文

相关文章

咬文:吃过猪朵吗?

咬文:此处不宜助长

咬文:误用主持

咬文:楚霸王没干过这事

咬文:封错了

咬文:静静就是了

mywheels