bg
搜索
简
APP 下载APP

薯条

好煮意

法式

French

French toast

French vanilla

French dressing

French fries

French bread

文 文 文

【好煮意】法式 都来自法国吗?

近日,Netflix上的影集《艾蜜莉在巴黎 Emily In Paris》,除了女主角Lily Collins的穿搭与帅气男主角鲜肉主厨引起广大回响,影剧中对于法国文化的刻画,也是让网络有诸多讨论声浪。有些人认为此剧浪漫不已、有人却觉得陈腔滥调跟带有偏见。现在一起看看日常中,我们习以为常称之为“)”的食物,到底跟法国有什么关系?

吐司( toast)

在法国,没人吃吐司( toast)。在法国,它可能被称为pain perdu(lost bread,丢掉的面包)或paindore(golden bread,黄金面包)。在17世纪,吐司是一个术语,意指将任何类型的面包浸泡后然后干煎;而在1660年代的引用中,它是指将面包浸入糖与橙子酒中,并煮熟的面包。

香草( vanilla)

香草是来自热带的植物种子,那么,香草又有什么法国特色呢?香草一词一开始并不是指香草种类,而是使用法国技术、蛋与卡士达酱制作而成的一种“香草冰淇淋”,它的独特风味,使它与一般冰淇淋有差异,因此,被分门别类出来。

酱汁( dressing)

最初,“法国酱汁”一词是指人们实际上可能会在法国食用到的调味料类型:油、醋、香草,或是芥末。但是在20世纪初期,它在美国却被用来指涉“粉红色酱料”,通常是由多种调味酱混合,粉红色可能来自番茄酱或辣椒粉。

fries )

fries一词是由19世纪北美,一款较长的“炸马铃薯( fried potatoes)”演变而来,这道菜的原型其实更属于比利时菜肴,而非法国菜,但由于Thomas Jefferson从法国将食谱引进美国后,而有此称。在法语中,只是称为“pommes frites”,炸之意。

法国面包( bread)

法国面包(法棍)已经被用来形容任何长条状的白面包,不管它是不是有传统的硬皮外观。它早在15世纪就在英语中被广泛使用,用以区别于其他较粗的面包。

文/图:摘自爱料理生活志

高兴
高兴
惊讶
惊讶
愤怒
愤怒
悲伤
悲伤
爱心
爱心

薯条

好煮意

法式

French

French toast

French vanilla

French dressing

French fries

French bread

相关文章

好煮意|自制易上手干姜片

好煮意|百变葱抓饼

好煮意|你吃醋吗?醋也是调味精灵

好煮意|再也不怕海鲜装熟!

好煮意|彩色甜椒保鲜小技巧

好煮意|醋饭2美味关键

mywheels