中文的「我爱你」,英文说成 “I love you."那「我赢你」是否也可以如法泡制,讲成 “I win you”?世界杯打得如火如荼,赛事输赢,win/ lose 这两个字出现频率很高,你一定没想到,这个字出错的比例这样高。例如:
英格兰赢了瑞典挤进世界杯四强。
(X) England won Sweden to reach the World Cup semi-final.
(O) England beat Sweden to reach the World Cup semi-final.
Win的用法:
win其实比较接近中文所说的「赢得…」,而不是赢谁;如果想表达赢了谁,动词会选用beat,或是更正式的defeat。
既是「赢得…」,后面不能加「人」,而是接「奖杯、比赛、奖金」之类的。
(X) We won our competitors. => (O)We defeated our competitors. 我们赢(打败)对手。
(O) He won lottery/the game/ the prize. 他赢得乐透/比赛/奖项。
Lose的用法:
Lose这个字一不小心也错:
红袜队输给洋基队。
(X) Red Socks lost Yankees.
(O)Red Socks lost to Yankees.
一如win这个字,lose的中文解释是「输掉」,输掉后面一个加某个东西。 「我输你」也不能用I lose you的直翻说法,但若是lose后接to,就能加「输给的对象」,看看例句:
I lost to Peter in the sales contest. 销售竞争我输给Peter。
Lose还有一个有趣的用法:
如果有人告诉你 “My watch is losing.”千万不要以为他丢掉表了,这句话的意思是
“我的表走慢了”
Win的进阶用法:
1. 赢得比赛、辩论、选举 Win a game/ competition/ debate/ election
-Who will win the World Cup?
谁会是世界杯足球赛的赢家?
-If he wins the next election, I will leave this country.
如果他赢了选举,我就要离开这个国家。赢得赞同、信任、好感
2. Win one’s support/ trust/ love
-Jesse’s plans have won the support of many local people.
Jesse的计画赢得当地许多人的支持。
-Ricky eventually won Ellie’s heart.
Ricky最终赢得了Ellie的心。
3. Win Sb over 说服
-I’m sure we’ll win him over eventually.
我很确定我们最后一定能说服他。
-He had some good ideas, but failed to win over his boss.
他有很多好点子,但却没办法说服他的老板。
4. Win back 重新赢回…
-This strategy may help us win back some customers. 这项策略说不定能为我们赢回一些顾客。
-The candidate wants to win back votes after the scandal. 丑闻过后,候选人想要挽回票数。
资料来源:世界公民文化中心网站
想要找工作?那就点击这里寻找适合自己的工作吧!
欢迎浏览 https://eclassified.my ,全马首创集合工作招聘和服务提供资讯平台